Manuel Liwanag – Philippine Spirits https://phspirits.com Your Portal to Philippine Mythology Fri, 05 Jan 2024 08:33:33 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 https://phspirits.com/wp-content/uploads/2020/05/cropped-Spirits-Logo-JPEG-scaled-1-32x32.jpg Manuel Liwanag – Philippine Spirits https://phspirits.com 32 32 Olimaw – Ilocano Translation https://phspirits.com/olimaw-ilocano-translation/ Fri, 05 Jan 2024 08:33:33 +0000 https://phspirits.com/?p=4469

*Note this story is in Ilocano

Idi un-unana a panawen, kas insarita dagiti panglakayen, adda agnaed a maysa a nakabutbuteng nga ayup iti Amianan. Daytoy dakkel nga animal ket nailadawan a maysa nga uleg nga addaan payak nga agtaytayab iti ngato dagiti ulep. No aggaraw,makaluban ti dakkel nga anniniwanna ti lubong a mangipakdaar kadagiti tattao ditoy baba nga umadanin ti peggad.

 

Awan ti makadangran iti dragon. Saan a matudok dagiti siksikna babaen kadagiti igam ti tao ket dagiti maag, wenno dagiti natutured a manggandat a mangkarit iti animal.

 

Naglabas ti panawen ket sagpaminsan laengen a makita dagiti tattao ti animal.  Babaen laengen kadagiti sarsarita nga insalaysay dagiti naglabas a kaputotan a napagtalinaed a sibibiag ti estoriana.

 

Awan ti makaammo no ania ti nagbalinan ti dragon, ken adda pay ketdi dagidiay arasaas nga adda natured a bannuar a nangpapatay kadaytoy, nupay pulos a di mapaneknekan.

 

Ket ngarud, naglabas ti panawen ket nagtultuloy ti biag dagiti tattao. Adu a panagbalbaliw ken riribuk ti inyeg dagiti siglo iti Amianan. Ti baro a pammati ket nangiyeg kadagiti templo a bato. Dagiti obra ti asero ken alambre ti nagkukuros iti daga.

Dimmakkel ken immadu dagiti tattao. Iti baet dagitoy, nagulimek ti dragon.

 

Agingga a dagiti ginggined ti nangyugyugyog iti Amianan a nangrippuog kadagiti pasdek,  nangdadel kadagiti ili ken nangbingay iti daga. Adu ti naipadamag a nasugatan ket nagtalinaed dayta a trahedia iti panunot dagiti tattao kadagiti sumaganad a tawen.

 

Kalpasanna adda dagidiay mamati a daytoy a pasamak ket pakdaar manipud iti Mannakabalin-amin. Narebba ti maysa a lugar a pagdaydayawan ket nagsurat dagiti agbabawi  iti Apoda nga agpakpakaasi iti pammakawan.

 

Maysa kadagitoy ket ti agtutubo nga agnagan Mariano. Minatmatanna dagiti narba iti sanguananna ket nagkararag tii rosario bayat ti panangidatagna iti insuratna a nota a mangipakpakaasi iti panangibabaet kadagitoy a narikut a panawen.

 

Bayat ti panangikararagna  iti maika-20 nga Ave Maria, nakigtot iti panagdisso ti maysa nga ima iti abagana. Dayta ti maysa a baket a dina am-ammo.

“Hello lola, ania kadi ti maitulongko?” sinaludsod ni Mariano.

Blangko laeng ti pinangmatmat ti babai kenkuana.

 

Napukawka kadi? Addaka kadi ditoy a kaduam ti pamiliam? Makatulongak kenka a mangsapul kadakuada.”

 

Bigla nga iniggaman ti baket ti takiag ni Mariano ket pinerrengna dagiti matana.

 

“Nagsubli,” kinunana.

 

“Ania ti nagsubli?” Mariro ni Mariano, awan ti maawatanna nga ibagbaga ti baket.“

 

Ti dakkel a phantom. Ti higante nga espiritu. Ti nakabutbuteng.”

 

Nagtuang ti baket iti takiag ni Mariano. Narabaw ti panagangesna, ken nakapsut ti pulsona.

 

Nagpukkaw ni Mariano ti tulong ket naayaban ti ambulansia.

 

Kabayatan ti panagdengngegna iti angesna, nabaelan daytoy iti nangiarasaas, “Olimaw.”

 

Inserrek dagiti paramedics ti baket iti ambulansia ket nabang-aran ni Mariano. Impagarupna a nalpasen.

 

Iniggamanna ti rosariona ket intuloyna ti panagbantayna. Sumagmamano pay la a minuto idi nadlawna nga adda naiduma. Sabali ti narikna dagiti ramayna. Kinita ni Mariano ti rosariona ket nadlawna a nabaliwan dagiti nalinis a kuentas iti nakersang a kakasla bato. Minatmatanna ti rosario ket pinampanunotna no kasano koma a napasamak dayta.

 

Iti dayta a kanito adda anniniwan a nangsallukob kenkuana. Kimmita iti langit ket awan met ti nakitana no di laeng maysa a grupo dagiti ulep nga apagapaman a nangkalob iti init.

 

Pinampanunotna ti maipapan iti baket ken no ania ti imbagana.

Nalagipna iti kinaubingna idi intugot da lolo ken lolana iti parola idiay Cape Bojeador.

 

Ti langit ket maysa a tapestry a naabel manipud iti lawag ti bituen. Di pay nakakitkita ni Mariano ti kastoy iti napalabas.  Intudona ti nagduduma a konstelasion ket isalaysay ti lolona ti tunggal estoriada.

 

Iti ngudo ti isasarungkarda, idi naladaw unayen a siririing ti maysa nga agtawen iti innem, intudo ni Mariano ti bulan ket kiniddawna iti lolo-na nga isalaysayna kenkuana ti pakaestoriaan daytoy.

 

Immannugott ti lolona ket sinaklotna ni Mariano iti luppona. Isun ti damo a pannakangngeg ni Mariano ti sao nga ‘Olimaw’  ket kabayatan ti pannakailibayna, imbaga kenkuana ti lolona nga awan ti nakakita iti uleg iti adu a siglo. Natalged ti bulan ken dagiti tattao ti Amianan manipud kadagiti pangana.

 

Idi dayta.

 

Kadagiti simmaruno a lawas kasla lallalo nga ngimmisit ti langit iti rabii. Kasla aglemlemmeng dagiti mismo a bituen iti di makita a mangraut. Ti lawag ti bulan ket saan a marikna dagidiay immay a mangnamnama kadagiti lumamiis a sinamarna.

 

Iti las-ud dagitoy, umaw-aweng iti lapayag ni Mariano amin a balikas ti baket.

 

“Olimaw.”

 

Iti panaglabas ti ginggined, naglukat ti higante a rengngat iti asideg ti Simbaan ti Paoay. Yamanpay  ta nailasat ti simbaan iti pannakadadael a napasamak iti dadduma pay nga estruktura, ket nangted kenni Mariano iti gundaway a mapan sadiay tapno agkararag.

 

Makunkuna a naisadya a naaramid ti simbaan tapno makibagay iti ginggined a mapaspasamak iti Pilipinas. Makita daytoy kadagiti nakadkadlaw a buttress iti aglawlaw ti simbaan

 

Iti sabali a kanito,agsidsiddaw koma ni Mariano iti arkitektura, ngem iti daytoy a gundaway adda sabali a rason ti kaaddana ditoy.

 

Siaannad nga immasideg iti higante a regkang a dina ammo no ania ti masarakanna. Minarkaan dagiti opisial ti lugar kas napeggad a disso ken imbagada iti publiko nga umadayoda, nupay saan a nainget a naipatungpal daytoy.

 

Awan ti tao iti aglawlaw idi intuloy ni Mariano ti panagsukisokna. Iti uneg ti 50 metros nasarakanna ti sapsapulenna. Dakkel a nangisit a siksik a kas kadakkel ti bagina. Simmilap daytoy iti panagdisso ti rimat ti init. Napanganga ni Mariano ket inruarna ti rosariona. Nagkararag tapno kumalma ti nerbiyosna ket iti panagpampanunotna, saannan a nadlaw nga nagdara dagiti dakulapna.

 

Bayat ti panagtinnag dagiti tedted ti dara iti daga maysa daranudor ti  naggapu iti regkang. Insardeng ni Mariano ti kararagna, nagparintumeng sa inabbonganna ti ulona. Inkidemna dagiti matana ket ninamnamana a bassit laeng daytoy nga aftershock.

 

Saan a nagbayag ti panagginggined ket idi linuktanna dagiti matana, ti nalamuyot a silnag ti nangpunno iti panagkitana.

 

Iti sanguananna ket kasla adda maysa a tao, numanpay naabungotan iti lawag. Intudo daytoy ti siksik.

 

“Aniaka?” sinaludsod ni Mariano.

 

Imisem ti lalaki ket intudona ti rosario ni Mariano. “Maysaak kadagita,” kinunana.

 

“Ania ti kayatmo a sawen?”

 

“Iti napalabas a panawen, maawaganak koma iti naindaklan nga espiritu, wenno uray—”

 

“Maysa a Dios.”

 

Immisem ti lalaki ket nagtung-ed.

 

“Dios met kadi ti Olimaw?”

 

“Kadagiti dadduma.”

 

“Adda ditoy saan kadi? Nakulong? Mabalin kadi a maikulong manen?”

 

Ti lalaki ket kimmita iti langit.“Mabalin,” kinunana.

 

“Saanto nga agsardeng, di ngata?”

 

Nagngilangil ti lalaki.

 

“Ania ti masapul nga aramidek?”

 

“Ti naaramidmon.” Intudo manen ti lalaki ti rosario.

 

“Agkararag?”

 

“Mapanka iti pagtulidan dagiti ulep ket aramidem ti inaramidmo.”

 

“Agurayka! Ania ti kayatmo a sawen—-”

 

Ket iti apagdarikmat, nagpukawen  ti lalaki.

 

Minatmatan ni Mariano ti rosario; namantsaan iti darana. Ammona no sadino ti masapul a papananna, ngem saanna nga ammo no  ania ti rumbeng nga aramidenna.

 

Kabigatanna, nagtakder ni Mariano iti igid ti rangtay Gilbert. Nayanninaw ti karayan Laoag ti natayengteng a kahel ti umad-adanin a ilelennek ti init. Manipud ditoy makitana ti kabambantayan ti Apayao ken ti baybay dagiti ulep nga agtaytayab iti nagbaetan dagiti pantok.

 

Inur-urayna ti panagtayengteng ti sipnget, inton rumkuas ti uleg iti nagbaetan dagiti ulep ket pagbalinenna a kasta unay ti kinasipnget ti rabii.

 

Nagpigerger dagiti ramay ni Mariano nga mangig-iggem ti rosariona.

 

Bayat ti panaglennek ti init iti baba dagiti bantay, rimmuar daytoy. Marikna ti natan-ok a talugading daytoy, maysa nga ari a dragon nga agtaytayab iti langit iti rabii, nga agsalsala iti nagbaetan dagiti ulep.

 

Oras nan.

 

Inrugi ni Mariano ti “‘Amami” a mangnamnama nga adda maaramidanna. Tudoken dagiti natadem a batbato ti rosario dagiti dakulapna bayat ti panangpetpetna kadagiti dakulapna.

 

Kaskasdi a nagsala ti dragon.

 

Nagparintumeng ni Mariano. Ania ti pagimbagan ti kararag ditoy? Awan ti mabalin a mangpasardeng iti uleg. Aglalo ti panagmaymaysana.

 

Kimmita iti bulan ket  nakitana ti sipnget  a nangabbong kadayta. Di agbayag awanton ti mabati, maysanto  laengen  a canvas a nangisit.

 

Idi kuan, adda nalagipna.

Saan laeng a ni Olimaw ti adda kadagiti sarita ni lolona.

 

Impukkawna iti nakapigpigsa, “Amman! Saguday! Cabuyaran! Revenador! Anianihan! Bulan!”

 

“Pangngaasiyo, denggendak!”

 

Nangrugi a nagparang ti nalamuyot a puraw a silnag iti aglawlawna. Kalpasan ti sumagmamano a kanito, nagparang ti maysa a babai iti sanguananna ket iniggamanna dagiti imana. Apaman nga inaramidna, immimbag dagiti dakulapna.

 

Iti dayta a kanito,  ammonan nga adda iti sanguanan dagiti didiosen.

 

Nakitana ida nga agtayab nga agturong iti dragon ken inusarda ti nalamuyot a silnag ti bulan a nangbalkot iti daytoy. Ti narungsot nga angin ken panagdaranudor ti gurruod ti nangiduron iti uleg a mangibbet iti bulan.

 

Natinnag ti uleg iti lubong ket nagkintayeg ti daga. Nagtalinaed ni Mariano ti ayanna ket inurayna ti panagtalna ti aglawlawna.

 

Pinunno ti lawag ti bulan ti tangatang ket nagdisso iti agyamyaman a rupa ni Mariano.

“Agyamanak,” kinunana iti langit.

 

Intakderna ti bagina ket inwagsakna ti dadagsen ti napalabas a sumagmamano a lawas manipud kadagiti abagana.

 

Saan a nabirukan ni Mariano ti rosariona ket iti maminsan, saan daytoy a napateg.

 

Ammona itan ti agkararag.

 

*Anianihan ti dios ti apit, Cabuyaran ti diosa ti panangagas, Saguday ti dios ti angin, Revenador ti dios ti gurruod ken kimat, Amman ti dios ti init (ti init ti matana) ket ni Bulan ti dios ti kappia.

=————————————=

English Version

Long ago, as the elders have said, there lived a monster in the North. This great beast was said to be a winged serpent that flew above the clouds. When it moved a huge shadow was cast on the earth giving warning to the people below that danger was looming.

Nothing could hurt the dragon. Its scales could not be pierced by human weapons and only the very foolish, or the very brave would even think of challenging the beast.

Time passed and the beast was seen less and less by the people of the North. It was only through the tales told by the fading generations that its story was kept alive.

No one knew what became of the dragon, and there were even those that whispered that some brave hero had slain it, though it could never be proven.

And so, time passed and people moved on. Centuries brought much change and upheaval to the North. A new faith brought with it temples of stone. Works of steel and wires crisscrossed the land. People grew and multiplied.
Through all of this the dragon remained silent.

Until shocks rocked the North destroying buildings, damaging towns and splitting the earth. Many casualties were reported and it was a tragedy that would stay in people’s minds for years to come.

In the aftermath there were those that believed this event was a warning from the Almighty. A place of worship was shattered and its penitents wrote letters to their Lord begging for forgiveness.

One of these was a young man named Mariano. He stared at the rubble before him and prayed the rosary as he set down a handwritten note pleading for intercession in these trying times.

As he said his 20th Hail Mary, he was startled by a hand that rested on is shoulder. It was that of an old woman that he did not know.

“Hello lola, can I help you?” Mariano asked.

The woman just stared blankly at him.

“Are you lost? Are you here with your family? I can help you look for them.”

Just then the old woman grabbed Mariano’s arm and stared into his eyes.

“It is back,” she said.

“What is back?” Mariano was confused, he didn’t understand anything the old woman was saying.

“The great phantom. The giant spirit. The terror.”

The old woman crumpled into Mariano’s arms. Her breathing was shallow, and her pulse was weak.

Mariano shouted for help and an ambulance was called.
As he listened for her breath, she managed to let out a whisper, “Olimaw.”

The paramedics ushered the old woman into the ambulance and Mariano breathed a sigh of relief. At least it was over.

He grasped his rosary and continued on with his vigil.

A few minutes in he noticed something was different. His fingers felt a different texture. Mariano looked at his rosary and noticed that the smooth beads had been changed to rough, almost rock-like ones. He stared at the rosary and wondered how that could have happened.

In that moment a shadow was cast over him. He looked towards the sky and saw nothing but a group of clouds temporarily blocking the sun.

He wondered about the old woman and what she said.

It took him back to his childhood when his grandparents brought him to the lighthouse at Cape Bojeador.

The sky was a tapestry weaved out of starlight. Mariano had never seen anything like it before. He pointed towards the different constellations and his lolo would tell each of their stories.

At the end of their visit, when it was getting far too late for a six-year-old to stay awake, Mariano pointed towards the moon and asked his lolo to tell him a story.
His lolo obliged and put Mariano on his lap. It was then that Mariano first heard of the word ‘Olimaw’ and as he drifted to sleep, his lolo told him that no one had seen the serpent in centuries. The moon and the people of the North were safe from its jaws.

That was then.

In the weeks that followed the night sky seemed to grow darker. It was as if the very stars were hiding from an unseen predator. The moon’s light was left unfelt by those that had come to expect its cooling rays.

And through it all the words of the old woman ringed in Mariano’s ears.

“Olimaw.”

In the wake of the earthquake a giant fissure opened near Paoay Church. Thankfully the church was spared the damage that had befallen so many other structures, and Mariano took the time to go there to pray.

It was said that the church was specifically made to adapt to the seismic conditions of the Philippines. This was obvious with the striking buttresses around the church.

At any other time, Mariano would have marveled at the architecture, but this time he was here for a reason.
He approached the gigantic fissure with care, not knowing what he was going to find. Officials called the area a safety hazard and had told the public to stay away, though this was not strongly enforced. There were no people around when Mariano went on with his reconnaissance.

50 meters in he found what he was looking for. A large black scale the size of his torso. There was a shine to it when the sunlight hit. Mariano gasped and took out his rosary. He prayed to calm his nerves and he was so lost in his thoughts that he didn’t realize his palms were bleeding.

As the droplets of blood fell to the ground a tremor went through the fissure. Mariano stopped his prayers, knelt down and covered his head. He closed his eyes and hoped that this was just a small aftershock.

The tremor didn’t last long and when he opened his eyes a soft glow filled his vision.

Before him was what seemed to be a man, though he was covered in light. He pointed towards the scale.
“What are you?” Mariano asked.

The man smiled and pointed to Mariano’s rosary. “I am one of many,” he said.

“What do you mean?”

“In times long past, I would have been called a great spirit, or even—“

“A god.”

The man smiled and nodded.

“Was the Olimaw a god too?”

“To some.”

“It was here wasn’t it? Trapped? Can it be trapped again?”

The man looked towards the sky. “Maybe,” he said.

“It won’t stop will it?”

The man shook his head.

“What must I do?”

“What you have already done.” The man pointed to the rosary again.

“Pray?”

“Go to where the clouds roll by and do as you have done.”

“Wait! What does that mean—-”

And in an instant the man vanished.

Mariano stared at the rosary, stained with his blood. He knew where he had to go, but not what he had to do.

The next afternoon Mariano stood at the edge of the Gilbert bridge. The Laoag river reflected the dark orange of the impending sunset. From here he could see the Apayao mountain range and the sea of clouds that floated between the peaks.

He waited for dusk to settle in, when the serpent would burst through the clouds and make the night just that much darker.

Mariano’s fingers quivered has they tried to grasp his rosary.

As the sun nestled itself below the mountains, it emerged. It had a certain sense of majesty about it, a regal dragon swooping across the night sky, dancing in between the clouds.

It was time.

Mariano started with an ‘Our Father’ hoping that it might do something. The sharp stones of his rosary were digging into his palms as he clenched his fists.

Still the dragon danced.

Mariano fell on his knees. What good was prayer here? There was no way to stop the serpent. Not when he was alone.

He looked to the moon and saw that darkness was covering it. Soon there would be nothing left, only a canvas of black.

And then he remembered.

The Olimaw was not the only being in his lolo’s stories.

He shouted at the top of his lungs, “Amman! Saguday! Cabuyaran! Revenador! Anianihan! Bulan!”

“Please, hear me!”

A soft white glow started to appear around him. After a few moments a woman appeared in front of him and grasped his hands. As soon as she did his bloody palms healed.

In that instant he knew he was in the presence of the gods.

He saw them fly towards the dragon and use the soft glow of the moon to envelop it. A fierce gust of wind and peals of thunder led the serpent to release its grip on the moon.

The serpent fell towards the earth and the land shook. Mariano held his ground and waited until he was sure it was over.

Moonlight filled the sky and settled on Mariano’s grateful face.

“Thank you,” he said to the sky.

He picked himself back up and shrugged the weight of the past few weeks off his shoulders. Mariano couldn’t find his rosary and for once it didn’t matter.

He knew now how to pray.

——————————————————

*Anianihan is the god of the harvest, Cabuyaran is the goddess of healing, Saguday is the god of wind, Revenador is the god of thunder and lightning, Amman is the god of the sun (the sun is his eye) and Bulan is the god of peace.

*Ilocano is the third most-spoken local language of the Philippines.An Austronesian language, it is related to such languages as Malay (Indonesian and Malaysian), Tetum, Chamorro, Fijian, Maori, Hawaiian, Samoan, Tahitian, Paiwan and Malagasy. It is closely related to some of the other Austronesian languages of Northern Luzon, and has slight mutual intelligibility with the Balangao language and the eastern dialects of the Bontoc language.

Written by Karl Gaverza
Ilocano translation by Maria Jesusa Villaruz
Copyright © Karl Gaverza
Translation Copyright © Maria Jesusa Villaruz

Story inspired by the Oilmaw description in
Gelade, George P. I993. Ilokano-English dictionary. Quezon City, Philippines: CICM Missionaries, Inc.

Olimaw Illustration by Manuel Liwanag
FB: Meowinism
IG: https://www.instagram.com/meowinism/

]]>
Olimaw https://phspirits.com/olimaw/ Fri, 22 Mar 2019 18:26:57 +0000 http://phspirits.com/?p=1551

Long ago, as the elders have said, there lived a monster in the North. This great beast was said to be a winged serpent that flew above the clouds. When it moved a huge shadow was cast on the earth giving warning to the people below that danger was looming. 

Nothing could hurt the dragon. Its scales could not be pierced by human weapons and only the very foolish, or the very brave would even think of challenging the beast. 

Time passed and the beast was seen less and less by the people of the North. It was only through the tales told by the fading generations that its story was kept alive. 

No one knew what became of the dragon, and there were even those that whispered that some brave hero had slain it, though it could never be proven. 

And so, time passed and people moved on. Centuries brought much change and upheaval to the North. A new faith brought with it temples of stone. Works of steel and wires crisscrossed the land. People grew and multiplied.
Through all of this the dragon remained silent. 

Until shocks rocked the North destroying buildings, damaging towns and splitting the earth. Many casualties were reported and it was a tragedy that would stay in people’s minds for years to come. 

In the aftermath there were those that believed this event was a warning from the Almighty. A place of worship was shattered and its penitents wrote letters to their Lord begging for forgiveness. 

One of these was a young man named Mariano. He stared at the rubble before him and prayed the rosary as he set down a handwritten note pleading for intercession in these trying times. 

As he said his 20th Hail Mary, he was startled by a hand that rested on is shoulder. It was that of an old woman that he did not know.

“Hello lola, can I help you?” Mariano asked.

The woman just stared blankly at him.

“Are you lost? Are you here with your family? I can help you look for them.”

Just then the old woman grabbed Mariano’s arm and stared into his eyes.

“It is back,” she said.

“What is back?” Mariano was confused, he didn’t understand anything the old woman was saying.

“The great phantom. The giant spirit. The terror.”


The old woman crumpled into Mariano’s arms. Her breathing was shallow, and her pulse was weak. 

Mariano shouted for help and an ambulance was called.
As he listened for her breath, she managed to let out a whisper, “Olimaw.” 

The paramedics ushered the old woman into the ambulance and Mariano breathed a sigh of relief. At least it was over. 

He grasped his rosary and continued on with his vigil. 

A few minutes in he noticed something was different. His fingers felt a different texture. Mariano looked at his rosary and noticed that the smooth beads had been changed to rough, almost rock-like ones. He stared at the rosary and wondered how that could have happened. 

In that moment a shadow was cast over him. He looked towards the sky and saw nothing but a group of clouds temporarily blocking the sun. 

He wondered about the old woman and what she said. 


It took him back to his childhood when his grandparents brought him to the lighthouse at Cape Bojeador. 

The sky was a tapestry weaved out of starlight. Mariano had never seen anything like it before. He pointed towards the different constellations and his lolo would tell each of their stories. 

At the end of their visit, when it was getting far too late for a six-year-old to stay awake, Mariano pointed towards the moon and asked his lolo to tell him a story. 
His lolo obliged and put Mariano on his lap. It was then that Mariano first heard of the word ‘Olimaw’ and as he drifted to sleep, his lolo told him that no one had seen the serpent in centuries. The moon and the people of the North were safe from its jaws.

That was then. 

In the weeks that followed the night sky seemed to grow darker. It was as if the very stars were hiding from an unseen predator. The moon’s light was left unfelt by those that had come to expect its cooling rays. 

And through it all the words of the old woman ringed in Mariano’s ears. 

“Olimaw.”

In the wake of the earthquake a giant fissure opened near Paoay Church. Thankfully the church was spared the damage that had befallen so many other structures, and Mariano took the time to go there to pray.

It was said that the church was specifically made to adapt to the seismic conditions of the Philippines. This was obvious with the striking buttresses around the church.

At any other time, Mariano would have marveled at the architecture, but this time he was here for a reason. 
He approached the gigantic fissure with care, not knowing what he was going to find. Officials called the area a safety hazard and had told the public to stay away, though this was not strongly enforced. There were no people around when Mariano went on with his reconnaissance. 

50 meters in he found what he was looking for. A large black scale the size of his torso. There was a shine to it when the sunlight hit. Mariano gasped and took out his rosary. He prayed to calm his nerves and he was so lost in his thoughts that he didn’t realize his palms were bleeding.

As the droplets of blood fell to the ground a tremor went through the fissure. Mariano stopped his prayers, knelt down and covered his head. He closed his eyes and hoped that this was just a small aftershock. 

The tremor didn’t last long and when he opened his eyes a soft glow filled his vision. 

Before him was what seemed to be a man, though he was covered in light. He pointed towards the scale.
“What are you?” Mariano asked.

The man smiled and pointed to Mariano’s rosary. “I am one of many,” he said. 

“What do you mean?”

“In times long past, I would have been called a great spirit, or even—“

“A god.”

The man smiled and nodded. 

“Was the Olimaw a god too?”

“To some.”

“It was here wasn’t it? Trapped? Can it be trapped again?”

The man looked towards the sky. “Maybe,” he said. 


“It won’t stop will it?”

The man shook his head.

“What must I do?”

“What you have already done.” The man pointed to the rosary again.

“Pray?”

“Go to where the clouds roll by and do as you have done.”

“Wait! What does that mean—-”

And in an instant the man vanished.

Mariano stared at the rosary, stained with his blood. He knew where he had to go, but not what he had to do. 

The next afternoon Mariano stood at the edge of the Gilbert bridge. The Laoag river reflected the dark orange of the impending sunset. From here he could see the Apayao mountain range and the sea of clouds that floated between the peaks. 

He waited for dusk to settle in, when the serpent would burst through the clouds and make the night just that much darker. 

Mariano’s fingers quivered has they tried to grasp his rosary. 

As the sun nestled itself below the mountains, it emerged. It had a certain sense of majesty about it, a regal dragon swooping across the night sky, dancing in between the clouds. 

It was time. 

Mariano started with an ‘Our Father’ hoping that it might do something. The sharp stones of his rosary were digging into his palms as he clenched his fists. 

Still the dragon danced. 

Mariano fell on his knees. What good was prayer here? There was no way to stop the serpent. Not when he was alone. 

He looked to the moon and saw that darkness was covering it. Soon there would be nothing left, only a canvas of black. 

And then he remembered. 

The Olimaw was not the only being in his lolo’s stories. 

He shouted at the top of his lungs, “Amman! Saguday! Cabuyaran! Revenador! Anianihan! Bulan!”

“Please, hear me!”

A soft white glow started to appear around him. After a few moments a woman appeared in front of him and grasped his hands. As soon as she did his bloody palms healed. 

In that instant he knew he was in the presence of the gods. 

He saw them fly towards the dragon and use the soft glow of the moon to envelop it. A fierce gust of wind and peals of thunder led the serpent to release its grip on the moon. 

The serpent fell towards the earth and the land shook. Mariano held his ground and waited until he was sure it was over. 

Moonlight filled the sky and settled on Mariano’s grateful face. 

“Thank you,” he said to the sky.

He picked himself back up and shrugged the weight of the past few weeks off his shoulders. Mariano couldn’t find his rosary and for once it didn’t matter. 

He knew now how to pray. 

——————————————————

*Anianihan is the god of the harvest, Cabuyaran is the goddess of healing, Saguday is the god of wind, Revenador is the god of thunder and lightning, Amman is the god of the sun (the sun is his eye) and Bulan is the god of peace. 

Written by Karl Gaverza 
Copyright © Karl Gaverza

Story inspired by the Oilmaw description in 
Gelade, George P. I993. Ilokano-English dictionary. Quezon City, Philippines: CICM Missionaries, Inc.

Olimaw Illustration by Manuel Liwanag
FB: Meowinism
IG: https://www.instagram.com/meowinism/

 

]]>