Sandra Sison – Philippine Spirits https://phspirits.com Your Portal to Philippine Mythology Mon, 16 Sep 2024 06:31:46 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 https://phspirits.com/wp-content/uploads/2020/05/cropped-Spirits-Logo-JPEG-scaled-1-32x32.jpg Sandra Sison – Philippine Spirits https://phspirits.com 32 32 Aswang (Albay) – Cebuano Translation https://phspirits.com/aswang-albay-cebuano-translation/ Mon, 16 Sep 2024 06:31:46 +0000 https://phspirits.com/?p=4847

*Note this story is in Cebuano

Naa rana diha.

Akong panulundon.

‘Tong giignan ko sa akong apohan, gipaagi ra nakog katawa ang tanan.

Sa akong hunahuna, usa ra kini ka storya-storya.

Dayon nagpakita ang usa ka siwo-siwo.

Di kini nako maako nga dawaton.

Wala koy plano.

Pero dili na maantos sa akong lolo ang nabatiang sakit

Dili mabangbang nga kasakit.

Maong wala koy nahimo.

Kinahanglan gyod ko nimo tuohan niini.

Dili gyod ko ganahan nga buhaton kini.

Palihog lang ayaw na pag alkontra.

Wala koy laing nabuhat

Sukad nga akong kining gidawat nga gitawag nilag gasa.

Mahuman ra lage ni. Hapit na.

Pagsalig lang.

Dili mani butang nga akong gikat-onan.

Ang pagdawat nako sa maong gasa, akong buot na ang mimaniobra.

Dayon akong mga kuko nahimong ngadto sama sa mga agila.

Akong mga mata namula na.

Ug akong pamanit nangitom pa.

Nakita nako akong kaugalingon sa samin.

Ug ang mga istorya-istorya nia na sa akong atubangan.

Gibati kog kahadlok.

Pero labaw pa ana.

Gikutasan ko. Ang kagutom!

Kon motan-aw ko sa laing tawo.

Ang akong makita ang akong sunod nga panihapon.

Mangayo kog dispensa.

Pasaylo-a ko.

=————————————–=

Naggikan ang gahom sa usa ka aswang sa usa ka siwo-siwo (nagtibugol nga unod nga

makita sa tutunlan sama kadako sa usa ka piso). Bag-o mamatay ang usa ka aswang,

iyang ipasa ang siwo-siwo sa bisan kinsang miyembro sa ilang pamilya para

magpadayon ang iyang gahom. Mag-antos kini sa labihang kasakit hangtod

makadesidir ang usa ka miyembro sa iyang pamilya nga dawaton ang gahom. Ayha ra

dayon siya motaliwan nga adunay kalinaw.

=———————————-=

English Version

It’s there.

My birthright.

When my lolo told me about it, I just laughed it off.

I always thought they were fairy tales.

Then came the siwo siwo.

I wouldn’t have taken it.

I didn’t want to.

But lolo was in so much pain.

So much pain.

I had no choice.

You have to believe me.

I don’t want to do this.

Please stop resisting.

I can’t help it.

Not since I accepted the gift.

It will be over soon.

I promise.

It wasn’t something I learned.

Once I got the gift, instinct took over.

Then my nails turned into claws.

My eyes changed to red.

And my skin became black.

I saw myself in the mirror.

And the fairy tale before me.

I was scared.

But more than that.

I was hungry.

When I look at another person.

All I can see is my next meal.

I’m sorry.

I’m so sorry.

=————————————–=

Aswang draw their power from its siwo siwo (a chick shaped piece of flesh kept in its throat) Before the aswang dies, it must relinquish its siwo siwo to a member of its family so that its power will live on. It will suffer in pain until a family member decides to accept this power, then it dies in peace.

=—————————————=

*The Cebuano language, alternatively called Cebuan and also often colloquially albeit informally referred to by most of its speakers simply as Bisaya (“Visayan”, not to be confused with other Visayan languages nor Brunei Bisaya language), is an Austronesian regional language spoken in the Philippines by about 21 million people, mostly in Central Visayas, western parts of Eastern Visayas and most parts of Mindanao, most of whom belong to various Visayan ethnolingusitic groups, mainly the Cebuanos. It is the by far the most widely spoken of the Visayan languages, which are in turn part of wider the Philippine languages. The reference to the language as Bisaya is not encouraged anymore by linguists due to the many languages within the Visayan language group that may be confused with the term.

Written by Karl Gaverza
Cebuano Translation by Gil Nambatac
Copyright © Karl Gaverza
Translation Copyright © Gil Nambatac

Inspired by the Aswang description in Bikol Beliefs and Folkways: A Showcase of Tradition. Nasayao 2010.

Aswang (Albay) Illustration by Sandra Sison

IG: @cre8tv_
FB: Art by Sch3rb

]]>
Maria Labo – Hiligaynon Translaiton https://phspirits.com/maria-labo-hiligaynon-translaiton/ Sun, 03 Dec 2023 06:29:43 +0000 https://phspirits.com/?p=4438

*Note this story is in Hiligaynon

“Akun ni tanan sala.”

 

Ginbalikan sang lalake kung san-o ini nagsugod. Tama ka klaro ang mga senyales, apang may pagbanta na nga magagiya subong. Adlaw-adlaw niya ginapangamuyo nga luwason siya sang Ginoo sa sini nga kabudlayan.  Pero indi ini matu-od syempre, maski silingun sang makaaku nga mag-untat, nahibalu-an niya sa iya tagipusuon nga indi siya makapadayon asta matapos niya ang iya penitensya.

 


 

Isa ka malinong nga hapun, sang ang babaye nagbalik. Mainit ang pagbatun niya sang ini gintabo niya sa airport.

Sang ara ang babaye sa iban nga pungsod, permi ini nagasulat parti sa katugnaw nga iya nabatyagan. Ini iya ginkumpara nga kaangay nga daw gapalanupsup sa iya nga kaugatan.

 

Ginsilingan niya siya nga indi ini importante. Daku nga kabudlay ang inagyan sang babaye, kag ang gusto lang niya makapahuway ini sa ila balay. Wala pa niya nabati-an ang bug-os nga istorya halin sa asawa, pero makita niya sa mga mata sini, nga gusto na lang sini malipatan.  Sa ulihi nga sulat sang babaye, iya ginsaysay kung paano sini indi na masarangan pa nga mapalayo sa ila pamilya.  Nag-ugyon siya, pabay’i da ang kwarta.  Paga-unungan niya ang iya asawa, kag malampuwasan nila ini kag mas mangin mabakod.

 

Sa subong, amu ina ang iya ginapatihan.

 


 

Daw naga-pangpasu ang singsing pangkasal. Katingalahan nga ginasuksok niya pa ini, maski nagapadumdum ini sang mga nagligad sang naigu sang repleksyon sang bulan.  Naglungo na lang siya kag ginhatag ang atensyon sa iya tuyo.

Dira siya niya nasundan, paagi sa mga nagkalain-lain nga apat ka baryo, kag nagalaum siya nga maabtan niya antes ini makapalagyo.

 

Sang una, iya ginpaminsar nga mapauntat niya ini antes pa makapang biktima, kay madali ini siya makilal-an.

Sa tunga sang nagabiti nga init sang adlaw, pagkatapos sang isa ka bulan nga paglagas – lagas sa asawa, gin-aku niya sa iya kaugalingon.

 

Mas makusog. Mas madasig.

 

Mas baris nga indi niya maintindihan.

 

Mabug-at ang singsing sa iya tudlo, pero ang inggat sini nagpadumdum sa iya sang pila ka butang. Amu ini ang iya kalbaryo, kag duha lang ka butang ang makapauntat sini.

 


 

Pagkatapos sang isa ka semana nga pagpahuway halin sa pagka-jetlag, gilayon na ini nagbulig sa sulod balay.

Ang mga bata nila nga lalaki, nalipay gid nga nagpauli ang ila iloy. Wala siya nahadlok nga aku-on nga, daw mahibi siya, sang makita niya gahampang ini kaupod sa ila mga kabataan.

 

Sang ginbatun sang babaye ang oportunidad nga mag-ubra sa iban nga pungsod, tam-an pa ka gagmay ang ila kabataan para maintiendihan ang pagsakripisyo sini. Sadto nga adlaw, ginhakus niya sila sang hugot kag nag-promisa nga magabalik ini gilayun. Nagsiling ini nga palangga niya gid sila asta sa katubtuban.

 

Ang ulihi nga ginhingyo sang iya asawa, amu ang promisa nga iya pagatatapun ang ila mga kabataan.

 

Wala sang pag-alang-alang nga nagpromisa siya.

 

Naglakat na sila, kag nagbalik sa ila bag-o nga pangabuhi, nagahulat sang adlaw nga mangin kumpleto liwat sila.

 


 

Basi amu na sadtu ang ulihi nga adlaw nga ang iya asawa isa ka tawo.

 

Sang una nga nagpalagyo ang iya asawa halin sa ila balay, ginhimu niya ang tanan para mahibalu-an kung ano gid ang natabu sa iban nga pungsod. Indi siya makalakat didto nga siya mismo, apang may komunidad sang mga Pilipino nga nakahibalu kung sa diin gatinir ang iya asawa.

 

Nagsulat siya sa ila kag ang ila mga sabat daw makatilingala.

 

Suno sa ila, wala gid gaistorya ang iya asawa parte sa iya amo. Sa ila mga pagtipon, nagahimu man lang ang iya asawa sang lumpia, kag maga-istorya sang iban nga bagay pareho sang iya nabilin nga pamilya kag kung ano nga kahidlaw sang iya asawa sa ila. Isa sa mga Pilipino didtu amu ang tigulang nga nars, kag nagmuno sa iya nga daw may lain sa mga mata sang babaye.  Bisan ano katagu sang iya asawa, makita nga nahadlok ini.

 

Nagbalos sa sulat niya ang nars kag ginsugid lang ang nabal-an sini parte sa amo sang babaye. Ini isa ka man ka Pinoy nga nangin madinalag-on sa iban nga pungsod, sa kung paano nga paagi, wala sini mahibaluan. Suno sa istorya sini, ang amo gid sini ang naghingyo nga isa ka Pinay ang magatatap sa iya kag magabayad ini sang daku nga balor para diri.

 

Liwan sa amu ni nga detalye, ang iban mga kuno-kuno na lang nga istorya nga indi man makabulig. Suno sa iban, kilanlan sang iya amo nga lalake, nga maghalin sa Pilipinas tungod sa mga ilegal nga ulubrahon. Siling naman sang iban, ang iya mga asawa wala gadugay sang duha ka tuig pagkatapos niya pakaslan, kag siya naghalin para indi pagsuspetsahan. May mga maayo man nga istorya, pareho sang,  siya naglakat para mahatagan sang maayo nga pangabuhi.

 

Ini tanan nga mga wala gakaangot nga istorya, wala sang pulos.

 

Wala sang pulos ang natabo.

 

Paano ini nahimo sang iya asawa sa ila pamilya nga pinalangga?

 


 

Ulihi na siya.

 

Ulihi na lang siya permi.

 

Subong, isa naman ka bata-on nga mag-asawa kaupod ang ila anak, may masanag nga bwasdamlag kung tani. Ang mga kinan-an kag natunga nila nga bangkay nagalinapta sa ila nga sala. Nagapakita nga siya tuyo batu-an sang isa ka amay, apang ang iya mga kuko dasig nga nagisi ang kaundan sini.

 

Pagkatapos sang tinuig sa hampang nga ini, tig-a na ang iya balatyagon sa tanan luwas diri.

 

Gin-isip niya liwat kag gindugang sa nagadaku nga numero.

 

Siento kuwarenta y siete.

 

Siento kuwarenta y siete ka inosente nga mga kabuhi.

 

Siento kuwarenta y siete ka tawo nga ang dugo yara sa mga kamot niya.

 

Nahibalu-an niya nga ang ini nga numero magadaku pa, kung indi niya ini mapunggan.

 

Makahalam-ot nga madali niya maobserbahan ang asawa. Wala sini ginatago ang pilas.

Ang ruta sini sa mga banwa sang Panay kag lampas pa. Nakita ini sa Tuguegarao, Cagayan de Oro, Mindoro kag Puerto Princesa. Ang istorya sang babaye permi mabati-an sang mga bata gikan sa ila ginikanan, sa kung diin sila ginapahog nga kuhaon sila sang babaye sa gab-i kung indi sila mangin mapinatihon.

 

Balan sang lalake nga maski siya magdaug, ang istorya sini magapabilin.

 

Apang indi nila mahibalu-an ang istorya sa likod sang karakter nga ini.

 

Ang amay nga tuyu lang masalbar paagi sa paghimalos, ang bana nga wala ginsapak ang mga pag-andam, ang lalaki nga ang gusto lang mangin kumpleto ang ila pamilya.

 

Samtang nagatindug ang lalaki sa dugo sang pinaka bag-o nga biktima sang babaye, siya natingala kung sin-o ang magapangibabaw?

 

Ang kadalag-an niya?

 

Ukon ang kadalag-an sini?

=—————————=

Engilsh Version

It’s all my fault.

He thinks back to when it all started. The signs were obvious, but he had the benefit of hindsight to guide him now. He prayed every day that God would deliver him from this labor. That was just for show of course, even if the lord told him to stop, in his heart he couldn’t go on until he fulfilled his penance.


It was a quiet afternoon when she came back. He met her at the airport with all the warmth he could muster. During her stay abroad, she would always write about how the cold made her feel. She described it as the chill becoming a ghost, doing everything possible to find a way into your veins.

He told her it didn’t matter. She had gone through a great ordeal and he wanted to get her settled in their home. He still hadn’t heard the whole story from her, but he could see in her eyes that she just wanted to forget. In the last letter she sent she wrote about how she couldn’t be away from her family anymore. He agreed, money be damned. He would see his wife through this and their family would come out stronger.

At least that’s what he believed.


The wedding ring on his finger burned. He wondered why he still wore it, considering the memories that played through his mind when it reflected the moonlight. He shook his head and tried to focus. He tracked her here through four different barrios and hoped that he could get to her before she ran away.

In the beginning, he foolishly thought that he would be able to stop her before she claimed another victim, after all she was easy to spot. In the harsh light of day that followed his first month of pursuing her, he had to admit to himself.

She was stronger. She was faster.

She possessed more cruelty than he could ever understand.

The ring felt heavy in his hand, but its glint reminded him of something else. This was his cross to bear, and there were only two ways it could ever end.


After a week of readjustment, she had fixed her jet lag and began to help around the house. The boys were thrilled to have their mother back. He wasn’t afraid to admit that the sight of her, playing with the children she had left, brought tears to his eyes.

When she accepted the offer to go abroad their children were too young to understand the sacrifice she was about to endure. That day, she hugged them tight and promised them that she would be back as soon as she can. She told them she would love them forever.

The last thing that she asked of him was to give his word that he would take care of their children.

There was no hesitation when he made that oath.

They waved goodbye and settled into their new lives, waiting for the day they would be complete again.


Maybe that was the last time she was truly human.

When she fled the first time, after the incident, he did all he could to find out what really happened abroad. He couldn’t travel there himself, but he knew that there was a community of Filipinos where she had stayed.

He wrote to them and their answers were troubling.

They said she never talked about her employer. During their gatherings she would make lumpia and talk about other things like her family back home and how much she missed them. One of the Filipinos there was an old nurse and she mentioned that there was something in her eyes. No matter how hard she tried to mask it, she was afraid.

The nurse wrote back about what she knew about the employer. First that he was a fellow Filipino that gained success abroad, though through which channels she wasn’t sure. He had specifically requested a Filipina be his caregiver and he was willing to pay a good amount of money for it.

Apart from that the nurse only had rumors that weren’t much help. Some said that he had to leave the Philippines because his family was involved in illegal ventures. Others say his wives never lived past two years of marriage and he left to avoid suspicion. There were kinder stories where he left to give his family a better life.

All these conflicting stories made no sense.

What happened made no sense.

How could she do that to the family she loved?


He was too late.

He was always too late.

This time it was a family of three, a young couple that had a bright future ahead of them. Their half-eaten corpses scattered around what remained of their sala*. It looked like the father tried to fight her off but her claws ripped through him easily.

After years of this game he was already numb to all emotions but one.

He counted again and added it to the growing number.

147.

147 innocent lives.

147 people whose blood was on his hands.

He knew that number would not stop growing, not until he finished what she started.

It was almost funny that she was so easy to track. She didn’t even try to hide the scar. Her path cut through the towns of Panay and even beyond. She was seen in Tuguegarao, Cagayan de Oro, Mindoro and Puerto Princesa. Her story was heard by children whose parents warned them that she would take them in the night if they were disobedient.

He knew that even if he succeeded, her legend would live on.

But they would never know of the forgotten character of the story.

The father seeking redemption in revenge, the husband that ignored the warnings, the man that only wanted his family to be complete.

As he stood over the blood of her latest victims, he wondered which ending would prevail?

His triumph?

Or hers?


*Living room

*The Hiligaynon language, also colloquially referred often by most of its speakers simply as Ilonggo, is an Austronesian regional language spoken in the Philippines by about 9.1 million people, mainly in Western Visayas and SOCCSKSARGEN, most of whom belong to the Visayan ethnic group, mainly the Hiligaynons. It is the second-most widely spoken language and a member of the so-named Visayan language family and is more distantly related to other Philippine languages.

Written by Karl Gaverza
Hiligaynon translation by Pauline Brooks Dalisay
Copyright © Karl Gaverza
Translation Copyright © Pauline Brooks Dalisay

Inspired by the Maria Labo Urban Legends

Maria Labo Illustration by Sandra Sison

IG: @cre8tv_
FB: Art by Sch3rb
]]>
Aswang (Albay) – Tagalog Translation https://phspirits.com/aswang-albay-tagalog-translation/ Wed, 20 Sep 2023 09:54:52 +0000 https://phspirits.com/?p=4278

*Note this story is in Tagalog

Nariyan.

Ang aking pagkapanganay.

Noong sinabi ni Lolo sa akin ang tungkol dito ay tinawanan ko lang.

Ang buong akala ko kase ay kwentong kababalaghan lang ang lahat.

At pagkatapos ay lumabas nga ang anting-anting.

Hindi ko sana ito kinuha.

Hindi ko ito ginusto.

Ngunit malubha na si Lolo.

Sobra.

Wala akong pagpipilian.

Maniwala kayo.

Hindi ko gustong gawin ‘to.

Pakiusap, huwag niyo akong kalabanin.

Hindi ko mapipigilan.

Hindi na, mula nang tanggapin ko ito.

Matatapos rin ito.

Pangako

Hindi ko ito pinag-aralan o natutunan.

Kusa itong naghari sa akin mula nang ito’y aking tanggapin.

Nagmistulang kuko ng hayop ang aking mga kuko.

Naging pula ang mga mata ko.

At nangitim ang aking mga balat.

Nakita ko sa salamin ang sarili ko.

Pati na ang kababalghang nasa harap ko.

Natatakot ako.

Pero higit pa rito,

Nagugutom ako.

Kapag tinitingnan ko ang ibang tao.

Ang tanging nakikita ko lamang ay aking makakain.

Patawad.

Pakiusap.


Ang mga Aswang ay kumukuha ng kanilang lakas o kapangyarihan sa kanilang anting-anting (isang piraso ng laman na hugis sisiw na nasa kaniyang lalamunan). Bago mamatay ang isang aswang, kinakailangan niyang maipasa ang anting-anting sa sinumang miyembro ng kaniyang pamilya upang mapanatili ang bisa nito. Mamamatay lamang siya nang mapayapa kung mapagpapasyahan na ng isang miyembro ng pamilya na tanggapin ang kapangyarihang ito sapagkat kung hindi ay magdurusa naman ito sa labis na pagkakasakit.

=—————————-=

English Version

It’s there.
My birthright.
When my lolo told me about it, I just laughed it off.
I always thought they were fairy tales.
Then came the siwo siwo.
I wouldn’t have taken it.
I didn’t want to.
But lolo was in so much pain.
So much pain.
I had no choice.
You have to believe me.
I don’t want to do this.
Please stop resisting.
I can’t help it.
Not since I accepted the gift.
It will be over soon.
I promise.
It wasn’t something I learned.
Once I got the gift, instinct took over.
Then my nails turned into claws.
My eyes changed to red.
And my skin became black.
I saw myself in the mirror.
And the fairy tale before me.
I was scared.
But more than that.
I was hungry.
When I look at another person.
All I can see is my next meal.
I’m sorry.
I’m so sorry.

=————————————–=

*Aswang draw their power from its siwo siwo (a chick shaped piece of flesh kept in its throat) Before the aswang dies, it must relinquish its siwo siwo to a member of its family so that its power will live on. It will suffer in pain until a family member decides to accept this power, then it dies in peace.

*Tagalog is an Austronesian language spoken as a first language by a quarter of the population of the Philippines and as a second language by the majority. Its standardized form, officially named Filipino, is the national language of the Philippines, and is one of two official languages alongside English.

Written by Karl Gaverza

Translation by Danica Jean A. Ortiz
Copyright © Karl Gaverza

Translation Copyright © Danica Jean A. Ortiz

Inspired by the Aswang description in Bikol Beliefs and Folkways: A Showcase of Tradition. Nasayao 2010.

Aswang (Albay) Illustration by Sandra Sison

IG: @cre8tv_
FB: Art by Sch3rb

]]>
Maria Labo – Cuyonon Translation https://phspirits.com/maria-labo-cuyonon-translation/ Mon, 29 Aug 2022 20:40:35 +0000 https://phspirits.com/?p=3791

*Note this story is in Cuyonon

Ako ang barasolon sa tanang natabo.

Ingpanemdeman na kong sadin nagimpisa ang tanan. Klaro ron da nga lagi ang manga sinialis datong ona pa lamang; dan lamang, mas naintindian na i’ dogang ang tanan dadi. Nagapangamoyo tana sa Dios adlaw-adlaw nga kabay pang loasen tana sa anang kabedlay nga dia. Matod nga paloa lamang ang tanan, maski papanarien tana ren i’ ang Ginoo, ang anang leba indi kapameyeng asta indi na matapos ang anang pinitinsia.

Dorong ka silinsio ang apon datong nagbalik anang asawang babai. Ingsogata na anang asawa sa airport  nga maambeng ang leba. Datong sa impayangat pa ang anang asawa, pirming nasasambit i’ anang asawa sa anang manga solat kong moro i’ ramig sa pamati ang klima doto. Ang ramig kono mara sa molto nga midiong agasedep sa imong lawas asta sa imong ogat.

Ingpaoliolian na anang leba i’ anang asawa. Mabael nga pagantos don ang ingsoprir i’ anang asawa ig anang aliagan lamang ang magtinir den lamang anang asawa sa andang balay. Maski ara na pa nababati ang intirong istoria alin sa anang asawa, naelaman na nga ara ibang andem anang asawa kong indi ang lipatan den lamang ang tanan.

Sa oring solat nga anang narisibi alin sa anang asawa, ingistoria ‘ang babai kong pasamoro nga indi tana ren maliag nga kaparaye pa i’ oman sa anang pamilia. Nagsigondar tana, madali lamang manda pangitaen ang koarta. Mas maayad pa nga makaimbeng na anang asawa agod magbaskeg ig maeget pa andang pagtarabidan bilang pamilia.

Dato anang kalaem.

Nagapamaso ang singsing nga anang ingsosot. Nabereng tana kong ayamo ingsosot na pa dia, agpanemdem ang anang painoino mintras nasisirakan ang singsing i’ ang bolan nga nagamora. Nagileng-ileng tana ig ingsamitan na nga biringen anang pagirisipen sa ibang betang. Ingpangita na ang anang asawa sa apat ka manga bario nga basipang maabotan na pa tana bago tana pa magpalagiaw i’ oman.

Anang kalaem ang ona mapepegengan na anang asawa bago tana magkatinir i’ bagong biktima tenged madali tana lamang sagiapen. Dan lamang, sa primirong bolan anang pagsaragiapen kanana, kaministiran nang risiben sa anang sadili ang pira ka manga betang.

Mas mabaskeg anang asawa kisa kanana. Mas madasig anang asawa.

Ig mi kaakig anang asawa nga indi na nged mapainoinoan.

Pamatian na mas nagbegat ang singsing sa anang alima piro anang singgat nagapademdem kanana i’ ibang betang. Dia maman anang kros nga kaministirang pasanen ig mi darwa lamang ka pamaagi agod dia matapos.

Pagkatapos ang saka dominggo nga pagpanari, datong madora ren ang pilay i’ ang biahi, nagimpisa tana ren i’ tabang-tabang  sa manga orobraen sa balay. Nalilipay andang manga batang lalaki tenged nagbalik den andang nanay. Ara i’ pedped nga aminado ang asawang lalaki nga kakapamaray-baray tana nga makita anang asawa nga napakigonotan sa anang manga bata.

Datong ingrisibi ’anang asawa ang oportonidad nga magobra sa impayangat, andang manga bata doro pang kairintek agod maintindian ang sakripisio na anang boboaten. Ang adlaw nga maggalin tana, ingkepkepan na i’ maiget anang manga bata ig nagtipan tana nga magabalik tana ra nga lagi. Nagkon tana nga mamalen na sanda i’ ang bogos sa anang tagiposon asta’ inoro.

Ang oring ingpakitaw na sa anang asawa ang magtipan tana nga maski anong matabo, titipigan ig papalanggaen na andang manga bata.

Ara i’ pagdarwang isip nga nagtipan da anang asawang lalaki.

Nagkaway-kaway sanda nga nagapaelam sa isara mi isara  ig nagpadayon sa andang bagong kaboi, nagaelat kong inoro ang timpo nga makokomplito sanda reman i’ oman.

Saben dato ron ang oring timpo nga tana tao pa.

Datong primirong nagpalagiaw anang asawa, pagkatapos ‘ang natabo, ingboat na ang tanan-tanan agod elamen kong ano enged ang natabo sa anang ingpakonang logar. Indi tana man kapakon doto piro naelaman na nga mi komonidad i’ ang manga Pilipino kong adin nagaistar anang asawa.

 

Nagsolat tana kananda ig makakakelba andang sabat.

Andang kon, ara tana enged iistoria ang natetenged sa anang agalen. Kada mi ponsia obin pagtirimes, kadagmitan nagaboat tana i’ lompia ig nagaistoria ang ibang betang kapario ang anang pamilia nga nasala ig kong pasamoro tana ren nanaidlaw kananda. Isara sa manga Pilipino doto ay nars kanodaya ig nasambit manda ang nars nga dato nga midio sa mi iba sa anang manga mata. Maski moro kono tana nagapatikaseg nga itago dia, masasalamin pa ra enged ang kaadlek.

 

Nagbales i’ solat ang nars kong anono ang anang naelaman natetenged sa agalen i’ anang asawa. Primiro, isara tanang Pilipino nga nakadangat i’ kaayadan sa ibang nasion, dan lamang beken tana kono i’ sigorado sa anang nabati. Anang bilin kono nga marigen i’ ang agalen, kaministiran Pilipina ang nars nga magasirbi kanana sibayang magaobligar tana pa magbayad mabael nga kantidad.

 

Ang iba nagakon nga kaministiran konong magalin sa Pilipinas i’ ang agalen anang asawa tenged tana mi anang pamilia nagomon sa manga iligal nga nigosio. Ang iba i’ na nagakon nga ang asawa ‘ang agalen napatay nga lagi bago magdarwa kadagon sandang kinasal, nagalin tana agod kapalagiaw sa manga sospitsa. Mi manga maayad dang istoria kapario ang nagpakon tana kono sa ibang nasion agod tawan i’ matinlong kaboi anang pamilia.

Indi katabang ang manga nagasoroagan nga manga istoria.

Maski ang natabo indi maintindian.

Pasamoro naboat i’ ang babai dato sa pamilia nga anang inggegegman?

Ori tana ren.

Pirmi tana lamang nanaori.

Dadi i’ na, isarang pamilia nga mi tatlo ka mimbro ang anang biktima. Bataen pa ang magasawa ig andan mi matinlo pang paaraboton. Andang manga lawas nga naimpisan den i’ kabkab ay nakitang nagwarasag-wasag sa andang salas. Kong seselengen, midio nagbatok pa ang tatay;  dan lamang, anang malalabeg nga koko ang nagteray-teray kanana.

Matapos ang pira kadagon nga tola’diang natatabo, naanad tana ren animan pamatian na ara tana ren mi nasisintian.

Ingbilang na oman ang patay ig ingdogang na sa mas nagatas pang nomiro.

147.

147 nga manga inosinting kaboi.

147 ka manga tao nga andang dogo nagamantsa sa anang manga alima.

Naelaman na nga padayon pang magatas ang manga nomiro poira ren lamang kong taposon na kong anoman ang ingimpisan i’ anang asawa.

Makakakadlaw kong isipen nga madali tana lamang andan matoman. Ara na moro isasari i’ tagoan anang pali. Anang dalanen nagarombo sa Panay ig sa onan pang manga logar. Ori tanang nakita sa Tuguegarao, Cagayan de Oro, Mindoro, ig Puerto Princesa. Anang istoria nabati i’ ang manga bastek nga ingpapaandam i’ andang gorang-gorang nga kong sanda magpasotil ngani, sanda bebelen na labi pa kong gabi.

Naelaman na nga maski magdaeg tana man, ang istoria natetenged sa anang asawa indi ren madora.

Dan lamang indi ren makilala ‘ang manga tao ang nalipatan deng karakter sa istoria.

Ang tatay nga nagasagiap i’ kaloasan paagi sa pagpamales, ang asawang lalaki nga ara nga lagi ipalaman sa manga sinialis, ang lalaki nga ara ibang andem kong indi ang makomplito i’ oman anang pamilia.

Mainstras nagatindeg tana sa dogo i’ ang bagong biktima i’ anang asawa, nagapainoino tana kong ading kataposan ang magadaeg. Ang kanana o sa anang asawa?

=————————————-=

English Version

It’s all my fault.

He thinks back to when it all started. The signs were obvious, but he had the benefit of hindsight to guide him now. He prayed every day that God would deliver him from this labor. That was just for show of course, even if the lord told him to stop, in his heart he couldn’t go on until he fulfilled his penance.


It was a quiet afternoon when she came back. He met her at the airport with all the warmth he could muster. During her stay abroad, she would always write about how the cold made her feel. She described it as the chill becoming a ghost, doing everything possible to find a way into your veins.

He told her it didn’t matter. She had gone through a great ordeal and he wanted to get her settled in their home. He still hadn’t heard the whole story from her, but he could see in her eyes that she just wanted to forget. In the last letter she sent she wrote about how she couldn’t be away from her family anymore. He agreed, money be damned. He would see his wife through this and their family would come out stronger.

At least that’s what he believed.


The wedding ring on his finger burned. He wondered why he still wore it, considering the memories that played through his mind when it reflected the moonlight. He shook his head and tried to focus. He tracked her here through four different barrios and hoped that he could get to her before she ran away.

In the beginning, he foolishly thought that he would be able to stop her before she claimed another victim, after all she was easy to spot. In the harsh light of day that followed his first month of pursuing her, he had to admit to himself.

She was stronger. She was faster.

She possessed more cruelty than he could ever understand.

The ring felt heavy in his hand, but its glint reminded him of something else. This was his cross to bear, and there were only two ways it could ever end.


After a week of readjustment, she had fixed her jet lag and began to help around the house. The boys were thrilled to have their mother back. He wasn’t afraid to admit that the sight of her, playing with the children she had left, brought tears to his eyes.

When she accepted the offer to go abroad their children were too young to understand the sacrifice she was about to endure. That day, she hugged them tight and promised them that she would be back as soon as she can. She told them she would love them forever.

The last thing that she asked of him was to give his word that he would take care of their children.

There was no hesitation when he made that oath.

They waved goodbye and settled into their new lives, waiting for the day they would be complete again.


Maybe that was the last time she was truly human.

When she fled the first time, after the incident, he did all he could to find out what really happened abroad. He couldn’t travel there himself, but he knew that there was a community of Filipinos where she had stayed.

He wrote to them and their answers were troubling.

They said she never talked about her employer. During their gatherings she would make lumpia and talk about other things like her family back home and how much she missed them. One of the Filipinos there was an old nurse and she mentioned that there was something in her eyes. No matter how hard she tried to mask it, she was afraid.

The nurse wrote back about what she knew about the employer. First that he was a fellow Filipino that gained success abroad, though through which channels she wasn’t sure. He had specifically requested a Filipina be his caregiver and he was willing to pay a good amount of money for it.

Apart from that the nurse only had rumors that weren’t much help. Some said that he had to leave the Philippines because his family was involved in illegal ventures. Others say his wives never lived past two years of marriage and he left to avoid suspicion. There were kinder stories where he left to give his family a better life.

All these conflicting stories made no sense.

What happened made no sense.

How could she do that to the family she loved?


He was too late.

He was always too late.

This time it was a family of three, a young couple that had a bright future ahead of them. Their half-eaten corpses scattered around what remained of their sala*. It looked like the father tried to fight her off but her claws ripped through him easily.

After years of this game he was already numb to all emotions but one.

He counted again and added it to the growing number.

147.

147 innocent lives.

147 people whose blood was on his hands.

He knew that number would not stop growing, not until he finished what she started.

It was almost funny that she was so easy to track. She didn’t even try to hide the scar. Her path cut through the towns of Panay and even beyond. She was seen in Tuguegarao, Cagayan de Oro, Mindoro and Puerto Princesa. Her story was heard by children whose parents warned them that she would take them in the night if they were disobedient.

He knew that even if he succeeded, her legend would live on.

But they would never know of the forgotten character of the story.

The father seeking redemption in revenge, the husband that ignored the warnings, the man that only wanted his family to be complete.

As he stood over the blood of her latest victims, he wondered which ending would prevail?

His triumph?

Or hers?


*Living room

*Cuyonon is a regional Visayan language spoken on the coast of Palawan, and the Cuyo Islands in the Philippines.

Written by Karl Gaverza
Cuyonon Translation provided by Elyn Grace S. Bagalay & Ryan D. Ibañez
Copyright © Karl Gaverza
Translation Copyright © Elyn Grace S. Bagalay & Ryan D. Ibañez

Inspired by the Maria Labo Urban Legends

Maria Labo Illustration by Sandra Sison

IG: @cre8tv_
FB: Art by Sch3rb
]]>
Maria Labo https://phspirits.com/maria-labo/ Thu, 05 Mar 2020 16:37:07 +0000 http://phspirits.com/?p=1885  

 

It’s all my fault.

He thinks back to when it all started. The signs were obvious, but he had the benefit of hindsight to guide him now. He prayed every day that God would deliver him from this labor. That was just for show of course, even if the lord told him to stop, in his heart he couldn’t go on until he fulfilled his penance.


It was a quiet afternoon when she came back. He met her at the airport with all the warmth he could muster. During her stay abroad, she would always write about how the cold made her feel. She described it as the chill becoming a ghost, doing everything possible to find a way into your veins.

He told her it didn’t matter. She had gone through a great ordeal and he wanted to get her settled in their home. He still hadn’t heard the whole story from her, but he could see in her eyes that she just wanted to forget. In the last letter she sent she wrote about how she couldn’t be away from her family anymore. He agreed, money be damned. He would see his wife through this and their family would come out stronger.

At least that’s what he believed.


The wedding ring on his finger burned. He wondered why he still wore it, considering the memories that played through his mind when it reflected the moonlight. He shook his head and tried to focus. He tracked her here through four different barrios and hoped that he could get to her before she ran away.

In the beginning, he foolishly thought that he would be able to stop her before she claimed another victim, after all she was easy to spot. In the harsh light of day that followed his first month of pursuing her, he had to admit to himself.

She was stronger. She was faster.

She possessed more cruelty than he could ever understand.

The ring felt heavy in his hand, but its glint reminded him of something else. This was his cross to bear, and there were only two ways it could ever end.


After a week of readjustment, she had fixed her jet lag and began to help around the house. The boys were thrilled to have their mother back. He wasn’t afraid to admit that the sight of her, playing with the children she had left, brought tears to his eyes.

When she accepted the offer to go abroad their children were too young to understand the sacrifice she was about to endure. That day, she hugged them tight and promised them that she would be back as soon as she can. She told them she would love them forever.

The last thing that she asked of him was to give his word that he would take care of their children.

There was no hesitation when he made that oath.

They waved goodbye and settled into their new lives, waiting for the day they would be complete again.


Maybe that was the last time she was truly human.

When she fled the first time, after the incident, he did all he could to find out what really happened abroad. He couldn’t travel there himself, but he knew that there was a community of Filipinos where she had stayed.

He wrote to them and their answers were troubling.

They said she never talked about her employer. During their gatherings she would make lumpia and talk about other things like her family back home and how much she missed them. One of the Filipinos there was an old nurse and she mentioned that there was something in her eyes. No matter how hard she tried to mask it, she was afraid.

The nurse wrote back about what she knew about the employer. First that he was a fellow Filipino that gained success abroad, though through which channels she wasn’t sure. He had specifically requested a Filipina be his caregiver and he was willing to pay a good amount of money for it.

Apart from that the nurse only had rumors that weren’t much help. Some said that he had to leave the Philippines because his family was involved in illegal ventures. Others say his wives never lived past two years of marriage and he left to avoid suspicion. There were kinder stories where he left to give his family a better life.

All these conflicting stories made no sense.

What happened made no sense.

How could she do that to the family she loved?


He was too late.

He was always too late.

This time it was a family of three, a young couple that had a bright future ahead of them. Their half-eaten corpses scattered around what remained of their sala*. It looked like the father tried to fight her off but her claws ripped through him easily.

After years of this game he was already numb to all emotions but one.

He counted again and added it to the growing number.

147.

147 innocent lives.

147 people whose blood was on his hands.

He knew that number would not stop growing, not until he finished what she started.

It was almost funny that she was so easy to track. She didn’t even try to hide the scar. Her path cut through the towns of Panay and even beyond. She was seen in Tuguegarao, Cagayan de Oro, Mindoro and Puerto Princesa. Her story was heard by children whose parents warned them that she would take them in the night if they were disobedient.

He knew that even if he succeeded, her legend would live on.

But they would never know of the forgotten character of the story.

The father seeking redemption in revenge, the husband that ignored the warnings, the man that only wanted his family to be complete.

As he stood over the blood of her latest victims, he wondered which ending would prevail?

His triumph?

Or hers?


*Living room

Written by Karl Gaverza

Copyright © Karl Gaverza

Inspired by the Maria Labo Urban Legends

Maria Labo Illustration by Sandra Sison

IG: @cre8tv_
FB: Art by Sch3rb
]]>