Bato bato – Tagalog Translation
*Note this story is in Tagalog Ilang taon na akong hindi nakapunta sa bahaging ito ng kagubatan. Hindi na magmula noong nangyari ang… Gumagalaw ang lupa habang binubuo ng tagapagsilbi…
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Tagalog Ilang taon na akong hindi nakapunta sa bahaging ito ng kagubatan. Hindi na magmula noong nangyari ang… Gumagalaw ang lupa habang binubuo ng tagapagsilbi…
*Note this story is in Bicol Naga “Unfair ini” an hibi ni Sasha ay nag-echo sa kakahuyan. Tighiling niya an siyang letrato kaiba an saiyang mahal sa buhay. Ex-love, tigkorek…
*Note this story is in Tagalog Ang buwan, na natatakot pasikatin ang sariling liwanag, ay tuluyan nang nagtago sa likod ng mga ulap. “Magaling!” Siyang naisip ni Sonja. “Sana naman…
*Note this story is in Bahasa Sug Asal dayng angay mabaya’ sadja aku magdüngdüng ha bulan. Awn tüüd kagalib-galiban sin kajari niya. Magpasi’nag siya sin sahaya niya tudju sadja pa…
*Note this story is in Tagalog Kahit na masakit ang kaniyang likod, sinabayan pa ng pamamaga ng kaniyang paa ay nakapagbalik-balik pa rin siya sa banyo. Sa lahat ng kaniyang…
*Note this story is in Tagalog Ang paglubog ng araw ay tila mas mapula mula noong 2019. At alam ko kung bakit. Masdan mo, may mga puno na nagpapataas ng…
*Note this story is in Kapampangan Case # KGMJ4852 Ating mengabating a anak anyang July 17, 1961, ala una na ning ugtu. Miglawe la reng Rangers king Orang National Park…
*Note this story is in Ilocano Iggem ti masangwanan adu nga waya kadaguiti mangbirok dalan na, ngem adda met daguiti makakita pinagpababa ken panagayus ti kinaagnanayon. Ket sadi buya da…
*Note this story is in Hiligaynon Nakita ko siya sang kagab-ihon Kung diin wala ang bulan Ang tinuga nga naga luha sang kalayo Ging kadtuan ko siya kag namangkot Luha…
*Note this poem is in Ilocano Maysa a kuko manipud kenni Tara, agay-ay-ayam idiay paraangan, Dua a kuko manipud kenni Kevin, napukaw iti kasipngetan, Tallo a kuko manipud kenni Leo,…