Buwaya – Chavacano Zamboanga Translation
*Note this story is in Chavacano Zamboanga “Este ya el lugar.” Ya agarra si Miguel su primero pescao y ya resolla ondo. Grande el pescao, bien bale gad era manda…
Larina – Kapampangan Translation
*Note this story is in Kapampangan Buong bie ku panayan kung damdaman ko keka deng salitang aren. Balu ku kabolangan ing maging matula, ing kabud namu magnasang damdaman deng salita,…
Babaylan – Isnag Translation
*Note this story is in Isnag “Mahánsing ya’.” “Akkám kasapúlān mahánsing, inēng. Kuán dayá kaduduwá ya kuán da.” “Ínna ya má’wa kiyá’?” “Mawē ta duwá kitú Balísi nga káyu se…
Magindara – Inabaknon Translation
*Note this story is in Inabaknon Aniya’ gihapon kahahalapun na si dimu’an . Anurapsik i lunso’ si takulok-na si paragdaying. Agpulbaran na kunta’ pasurrob si buwahi’-kalawot piro kay ga’i papirdi…
Jibrail – Ilocano Translation
*Note this story is in Ilocano Iti napalabas a panawen, naipasngay ti maysa nga ubing, ni Nabi’ Isa (wenno Jesus kas ammo ti sangalubongan), ngem ad-adu pay ti pakasaritaan na,…
Iqui – Bicol Naga Translation
*Note this story is in Bicol-Naga Siya ito. Sa inot, dae ko sya nabisto. Kaidtong banggi, nakahiling ako ning biribid na lalawgon asin mga pangil. Nahiling ko ang mapulang garo…
Ansisit – Bicol Naga Translation
*Note this story is in Bicol Naga “Kayu-kayu, madayu kayu.” “Ngonyan otruhon mong sabihon iyan sunod sako.” “Kayu-kayu, madayu kayu.” “Marahay. Ngonian tandaan mo, kaipuhan mong pirming sabihon iyan sa…
Balbal – Waray Translation
*Note this story is in Waray “Poyde mo ba bistahon an ilarum han akon katre?” Maluya na an tingog ni Jess tungod ha mga tambal. Parte na ini han iya…
Kurita – Cebuano Translation
*Note this story is in Cebuano Giila siya sa pangalang Sulayman, gikan sa layong babayon sa yuta sa bulawanong pagsalop sa adlaw para iluwas ang yuta sa Mindanao gikan sa…
Ugaw – Bantoanon (Asi) Translation
*Note this story is in Bantoanon (Asi) “Hina ray sinra.” Naghudot si Tanya sa bestida it ida hali. “Dapat nato sinrang tungnon.” “Aya’g kalibog, waya ra sinra gipapanghapros. Ag pirmi…