Kura Sambalani – Ilocano Translation
*Note this story is in Ilocano Payyak a puraw. Rupa ti babai. Bagi ti kabalyo. Nagsilnag ti kinaraniag nga agtaud kenkuana kadagiti diding ti balay a kasla agsalsala nga apoy
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Ilocano Payyak a puraw. Rupa ti babai. Bagi ti kabalyo. Nagsilnag ti kinaraniag nga agtaud kenkuana kadagiti diding ti balay a kasla agsalsala nga apoy
*Note this story is in Tagalog Maselan ang isang kaluluwa. Ito ay napagod sa itinagal nito sa buhay. May kakayahan itong makaramdam sa iba’t ibang pananaw. Nagsasalita ito ng walang
It was the last evening of the year and the rain still wouldn’t leave Danica alone. The sound of her chattering teeth joined the raindrops in a melancholy symphony.
The soul is a very fragile thing. Throughout life it is shaken. It can sense the world through a million different lenses. It speaks without voice, it can hear