Black Lady – Ilocano Translation
*Note this story is in Ilocano Ti Babai a Nakamangisit “Saanmo a pulos a maala dagitoy agingga a dika agsimbeng,” kinuna ni Mimi kabayatan ti panangalana iti tulbekko. Kanayonko nga…
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Ilocano Ti Babai a Nakamangisit “Saanmo a pulos a maala dagitoy agingga a dika agsimbeng,” kinuna ni Mimi kabayatan ti panangalana iti tulbekko. Kanayonko nga…
*Note this story is in Tagalog May isang bata na ngalan ay Edgardo. Siya ay maliit at tahimik, at mas nainin niyang magbasa ng atlat kaysa makipaglaro sa ibang mga…
*Note this story is in Tagalog “Sa gitna ng isla, may mga kakaibang nilalang na gumagawa ng mga nakakakilabot na bagay. Malalaman mo kung ano sila kahit mukhang tao…
*Note this story is in Maguindanaon Sa inia inged a migkasela su tua mama ku, sa apia entain na di kapakayan embitiala sa magabi. “Kakineg ku pan su uni na…
*Note this story is in Cebuano Kada urom nalang nako pareho ra jod akong masinatian. Magsugod sa akong kama. Naa jod kos ospital permaninte. Wala gihapon nahibal-an sa mga…
*Note this story is in Ilocano Rabiin idi, idi immay isu na. Ammom sika, tatta ngay nga malgip ko, kuna nan sa nga gapo ta inbatik nga nakalukat adiay tawa’k…
*Note this story is in Cebuano Dunay usa ka bata nga ginganlan og Edgardo. Gamay siya ug hilomon ug mas gusto niya nga magbasa og mga libro imbes nga makigdula…
*Note this story is in Waray May usa nga babayi hadto nga nabuhi ha sakob han iya hunahuna, kun nakikit-an la han iba kun ano an adto ha sakob, maruruyag…
*Note this story is in Kinaray-a Nahadluk guid ko. Rigto guihapon si Papa imaw kang lain it guinhawa. Nagpakaisug ko kag naglagas kananda, pero wara guid ko ti may…
*Note this story is in Kapampangan Keng balen na ning Igbahay, makatuknang ya ing metung mausisang nilalang. Anyang banwa na ning Guino, 1539, linusub de reng tau ing bale na…