Mangkukulam – Chavacano Zamboanga Translation
Ya puede oi el sonada del puerta daan el buruja y quiere decir, tiene ya tambien ya abuya compredor na de suyo tienda. Y no hay ele expecta que un…
Your Portal to Philippine Mythology
Ya puede oi el sonada del puerta daan el buruja y quiere decir, tiene ya tambien ya abuya compredor na de suyo tienda. Y no hay ele expecta que un…
*Note this story is in Hiligaynon Ang babaye sa merkado. Wala niya ginputos ang mga utan sing insakto. Sa nagabusong nga babaye nga nagkuha sang taxi nga ginpara ko. Indi…
*Note this story is in Kapampangan “kinang kinang ya aslag ing cabilugan na ning bulan Ini na ing caorasan Ing caorasan ning pamangulam” Caung neng caung quing cucu y Aileen…
*Note this story is in Tagalog Alam mo ba kung paano ang lumipad? Ang pumaimbulog sa kalawakan nang walang pakialam sa mundo at iwanan ang mga alalahanin ng iyong buhay?…
*Note this story is in Tagalog Nagkaroon ka na ba ng kaibigan na nabuhay sa dalawang katauhan? May sikretong itinatago sa mga tao, ang ilan ay hindi mo inaasahan at…
*Note this story is in Tagalog Noong bata pa si Ida inayawan niya na ang pagiging panganay. Ang pinakamaagang alaala niya ay nang siya ay 5 taong gulang pa lamang.…
*Note this story is in Tagalog ‘Yung batang babae sa palengke. Hindi maayos ang pagkakabalot niya sa mga gulay. ‘Yung buntis na sumakay sa pinapara kong taxi. Nagkamali ka, pero…
*Note this story is in Pangasinan / Pangasinense Amay bii ëd tindaan. Ag to inyan ëd pananginan iray pising. Amay malukon a angala ëd paparaën kon luluganan. Aliwan lapo’d alingo…
1.The girl at the market. She didn’t pack the vegetables right. 2.The pregnant woman that took the taxi I was hailing. Just because you made a mistake doesn’t mean I…
“Okay let’s start over again.” Diosdado was getting impatient. They’d been working on this for four nights straight and they still didn’t have any solid answers. “Calm down Dio,” said…