Babaylan – Kinaray-a Translation
*Note this story is in Kinaray-a “Nahadlukan ako.” “Hindi pag hadluk, ga. Imawan kaw kang diya nga mga espirito.” “Ano matabo kanakun?” “Maagtu kita sa Lunok kag didto ta ikaw
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Kinaray-a “Nahadlukan ako.” “Hindi pag hadluk, ga. Imawan kaw kang diya nga mga espirito.” “Ano matabo kanakun?” “Maagtu kita sa Lunok kag didto ta ikaw
*Note this story is in Aklanon Kaso #JKGM 9888 Ro Kapitan it Barangay San Pascual hay nagpaeangumang sa pagtawag it pulis. May tawag nga nag-abot bago mag-Pangaeagkaeag ag may mga
*Note this story is in Bicol-Naga “Madya, uya digdi!” Nagdadalagan si Jason sa bulód. Namatî ni Nick na garo maputok si saiyang puso. Bakô man sya an pinakamakusog na akì,
*Note this story is in Cebuano Dinagkotan ang mga kandila. Ang mga bulak ug tabako nangahaluna. Ang bunga giputos og pulang nuog. Takna na. Ang mabugnawng hangin namalukag sa iyang
*Note this story is in Bicol-Albay Inihanda ni King Indarapatra ang sadiri. Nasalming sa kapot niyang patarum ang aldaw saka naghangus siya ki hararum. Napupuno ang saiyang isip kang mga
*Note this story is in Tagalog Nagtipon tipon ang mga mangangaso para sa isang piging. Lingid sa kanilang kaalaman hindi lamang sila ang naroroon. Matagal ko na silang sinusubaybayan. Ilang
*Note this story is in Hiligaynon Gintulok ni Manang Paula ang sulat nga gin bilin ni Lolo Ambo sa iya. Gusto nya man irespeto ang kagustuhan ni Lolo Ambo, mabudlay
*Note this story is in Aklanon Naila gid ako magtinueok sa buean. May ana gid nga misteryo kon ano gid man imaw. Ana baea nga kahayag nga iwag hay