Kan’s Serpent – Ilocano Translation
*Note this story is in Ilocano Idi naglabas a panawen, adda maysa a pagarian didiay Negros nga idadauluan ti maysa nga ari nga agnagan ti Laon. Maysa a napigsa a…
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Ilocano Idi naglabas a panawen, adda maysa a pagarian didiay Negros nga idadauluan ti maysa nga ari nga agnagan ti Laon. Maysa a napigsa a…
*Note this story is in Ilocano Idi un-unana a panawen, kas insarita dagiti panglakayen, adda agnaed a maysa a nakabutbuteng nga ayup iti Amianan. Daytoy dakkel nga animal ket nailadawan…
*Note this story is in Cebuano Sa ibabaw sa langit ug sa kawanangan, ang mga bitoon makadungog sa imong mga pag-ampo. Nagpabilin sila ingon nga hilom nga mga saksi sa…
*Note this story is in Hiligaynon O marcupo, marcupo, sa imo harianon nga padong O marcupo, marcupo, sa imo pugad nagatambong Sa labing taas nga bukid sa dumaan nga kadutaan…
*Annotation Translation: The translation hews as close as possible to the original English text, while considering the language and stylistics appropriate to the genre. It uses literary Filipino/Tagalog, without necessarily…
*Note this story is in Pangasinan/ Pangasinense Aray danum na dayat et simmiling na singa sakey na butil tan abetag ng alahas (dyamante), singa apoy o parlang tan silew na…
Long ago, as the elders have said, there lived a monster in the North. This great beast was said to be a winged serpent that flew above the clouds. When…
O marcupo, marcupo, with your royal red crest O marcupo, marcupo, guarding your nest In the highest of mountains in all the ancient lands Between Marapara and Canlaon is where…
Part 1 of Appeasing the Moon Serpents Every night the bakunawas come. It started a month ago. Our village was no stranger to the moon serpents, and we readied our…
Long ago, the island of Negros was ruled by a peaceful and kind-hearted king by the name of Laon. One day heavy rains fell. The river overflowed and as time…