Mangkukulam – Chavacano Zamboanga Translation
Ya puede oi el sonada del puerta daan el buruja y quiere decir, tiene ya tambien ya abuya compredor na de suyo tienda. Y no hay ele expecta que un…
Your Portal to Philippine Mythology
Ya puede oi el sonada del puerta daan el buruja y quiere decir, tiene ya tambien ya abuya compredor na de suyo tienda. Y no hay ele expecta que un…
*Note this story is in Hiligaynon Ang babaye sa merkado. Wala niya ginputos ang mga utan sing insakto. Sa nagabusong nga babaye nga nagkuha sang taxi nga ginpara ko. Indi…
*Note this story is in Ilocano “Nagkabus iti bulanen Naraniag iti bulanen Panawen tattan Nga patibkeren ti gurakon.” Naguyek ni Aileen. Nangala isuna ti agas idiay abay ti kamana ken…
*Note this story is in Tandaganon Ang bae sa palengke. Wara niya tadonga pagputos ang mga gulay. Ang bae na buntis na yangilog nan ako gipara na taxi. Dili nako…
*Note this story is in Ilocano Alikamen: Buneng – maaramat tapno mauluyan ti aswang kalpasan a maparmek daytoy. Ipus ti Pagi – maaramat tapno saanen a makakuti ti aswang. Mangted…
*Note this story is in Kapampangan “kinang kinang ya aslag ing cabilugan na ning bulan Ini na ing caorasan Ing caorasan ning pamangulam” Caung neng caung quing cucu y Aileen…
*Note this story is in Tagalog Alam mo ba kung paano ang lumipad? Ang pumaimbulog sa kalawakan nang walang pakialam sa mundo at iwanan ang mga alalahanin ng iyong buhay?…
*Note this story is in Tagalog Nagkaroon ka na ba ng kaibigan na nabuhay sa dalawang katauhan? May sikretong itinatago sa mga tao, ang ilan ay hindi mo inaasahan at…
*Note this story is in Bicol-Naga Tano ta kinakatakutan mo ang kagadanan? Maistorya ako saimo. Kaidtong haloy nang panahon may mayaman na babaye nakaistar harane sa dagat. Habo siya ning…
*Note this story is in Kinaray-a / Karay-a Sangkap: Binangon- ginagamit sa paglabo para tapuson ang aswang Ikog ka Pagi- ginagamit para lupigun ang aswang. Nagatuga dya kang tuman nga…