Tuwan Putli’ – Cebuano Translation
*Note this story is in Cebuano “Mama, suginli pa ra gud ko og istorya. Dili man gud ko katulog.” “Sige ba, tara sa imung higdaanan, ‘nak. Akoa na ba kang
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Cebuano “Mama, suginli pa ra gud ko og istorya. Dili man gud ko katulog.” “Sige ba, tara sa imung higdaanan, ‘nak. Akoa na ba kang
*Note this story is in Cebuano Kaso # MKJG 7325 Gihangyo ang kapulisan nga ikonsulta ang kaso sa mga nalumos nga turista sa sulog sa suba sa Ulot. Nailhan ang
*Note this story is in Cebuano Bisan sa ulahing gabii sa tuig, ang ulan dili gyud mobiya kay Danica. Ang tingog sa nagkutab-kutab niyang ngipon niduyog sa mga lusok-ulan sa
*Note this story is in Cebuano Usa ka liti ang nidan-ag sa kangitngit sa kagabhion. Ang mga balod nidasmag sa baybay, nihampak sa mga bato ug sa pantalan. “Nimata na
Ming ginlaw na ang adlawa sa iyang way pasaylo nga kasuwaw apan wa kini makapugong sa duha ka maghigala sa pag pahulay sa ilang mga pako samtang nag patong sa