Kimat – Cebuano Translation
*Note this story is in Cebuano Gitawag nila siyag “Ang Tawong Kidlat”. Dili basta-bastang talan-awon. Siya, samtang gasiyagit-siyagit ngadto sa bagyo, hapit mapapas sa kalibotan sa nasipyat nga paglabay sa
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Cebuano Gitawag nila siyag “Ang Tawong Kidlat”. Dili basta-bastang talan-awon. Siya, samtang gasiyagit-siyagit ngadto sa bagyo, hapit mapapas sa kalibotan sa nasipyat nga paglabay sa
*Note this story is in Bantayanon Ang mga puya, naghinagawhaway samtang nag-istoryahay bahin sa bakunawa. Gikalisangan nila ang pagsawp sa adlaw, kay amo ini ang takna nga mogawas sya para
*Note this story is in Cebuano “Mama, suginli pa ra gud ko og istorya. Dili man gud ko katulog.” “Sige ba, tara sa imung higdaanan, ‘nak. Akoa na ba kang