Kimat – Cebuano Translation
*Note this story is in Cebuano Gitawag nila siyag “Ang Tawong Kidlat”. Dili basta-bastang talan-awon. Siya, samtang gasiyagit-siyagit ngadto sa bagyo, hapit mapapas sa kalibotan sa nasipyat nga paglabay sa…
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Cebuano Gitawag nila siyag “Ang Tawong Kidlat”. Dili basta-bastang talan-awon. Siya, samtang gasiyagit-siyagit ngadto sa bagyo, hapit mapapas sa kalibotan sa nasipyat nga paglabay sa…
*Note this story is in Aklanon Sang una hay may isaeang ka dyos nga Gamhanan ro pangaean. Imaw ro makakagahum sa tanan — taga-tao it kabuhi, kahamungayaan, ag pangabuhi-an. Gaistar…
*Note this story is in Ilocano Payyak a puraw. Rupa ti babai. Bagi ti kabalyo. Nagsilnag ti kinaraniag nga agtaud kenkuana kadagiti diding ti balay a kasla agsalsala nga apoy…
*Note this story is in Hiligaynon Sa tion lamang sang full moon ukon bilog nga bulan lamang makikit-an ang lunar eclipse kag kung magaagi ini sa anino sang aton kalibutan.…
*Note this story is in Bicol-Miraya Magpon 2019, baga nagpara pula ang langit pagnagririknum. Aram ko kin nyanga. Kiton mo, yatong mga kaw’y na aralangkawon. Kaypwan sinda malinigan. Hay, nasobran…