Ikugan – Tagalog Translation
*Note this story is in Tagalog July 17, 1961, ganap na ala-una ng hapon, nawala ang isang grupo ng mga kabataan at mga guro sa Orang National Park. Masusi ang…
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Tagalog July 17, 1961, ganap na ala-una ng hapon, nawala ang isang grupo ng mga kabataan at mga guro sa Orang National Park. Masusi ang…
*Note this story is in Waray An bulan, hadlok idayag an iya lamrag, umatras ha luyo han mga dampog. Kaupay. Pinsar ni Sonja. Hinaot unta waray pa hira magtikang…
*Note this story is in Tagalog Nariyan. Ang aking pagkapanganay. Noong sinabi ni Lolo sa akin ang tungkol dito ay tinawanan ko lang. Ang buong akala ko kase ay kwentong…
*Note this story is in Hiligaynon Kalipayan niya ang ti-on sang kapistahan kada Disyembre tungod sa mga pamatan-on. Ka mga inosente sa ila, kadasig mag salig, ka mga dasig intu-on.…
The horror caught up to her yet again. It wasn’t fair, it shouldn’t have been that way. But life has a different view than most. Alma carefully applied the ointments…
It’s there. My birthright. When my lolo told me about it, I just laughed it off. I always thought they were fairy tales. Then came the siwo siwo. I wouldn’t…
*Note this story is in Bicol – Naga “Selamat pagi!” bati ni Aish sa local niyang taramon asin nagsimbag ako na “Maray man mahiling ka.” Siya bago pa sana, sarong…
*Note this story is in Hiligaynon “Lakat diri, ari diri!” Si Jason nagadalagan sa lampas sa babaw sang bungyod. Nabatyagan ni Nick ang iya kasing-kasing nga daw malupok. Indi gid…
*Note this poem is in Tagalog KORO KOROKOTO Kutíng maingay KORO KOROKOTO Nakahanap ng pilyong bata KORO KOROKOTO Nagmistulang tao KORO KOROKOTO May…
*Note this story is in Tagalog “Halika, nandito o!” Tumatakbo si Jason sa taas ng burol. Naramdaman ni Nick na halos sumabog na ang kanyang puso. Hindi siya ang pinaka-atletikong…