Agalon Hayopan – Pangasinan Translation
*Note this story is in Pangasinan “Grrrah,” Inmakis so buwaya. “Mampainawa ka la, magano lan onsabi so naakan, pian walay naakan tayon dua.” Maaron inkuan na aswang ed alaga to.
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Pangasinan “Grrrah,” Inmakis so buwaya. “Mampainawa ka la, magano lan onsabi so naakan, pian walay naakan tayon dua.” Maaron inkuan na aswang ed alaga to.
*Note this story is in Pangasinan “Natatakot ak.” “Ag ka natatakot, anako. Gawaën na saray espiritu so kaukolan.” “Anto’y nagawa’d siyak?” “Unla tan duwa ëd samay Balete
*Note this story is in Pangasinan Manprepara kaya ta umalis tayon masapbay pano agtayo masinagya agew. Balibali so katkaogip ko non bangonen to ak nen tatay ko, siak kono so
*Note this story is in Pangasinan Say Lunar Eclipse o duyog so nagagawa tano say bulan et immakual ya binmeneg ed mundo tan nasisindagan to. Say taloran klase na Lunar
*Note this story is in Pangasinan / Pangasinense Amay bii ëd tindaan. Ag to inyan ëd pananginan iray pising. Amay malukon a angala ëd paparaën kon luluganan. Aliwan lapo’d alingo
*Note this story is in Pangasinan/ Pangasinense Ag nanduruma so nakokogip kon leplep. Ungagapo ya amin ëd dukólan. Wala’d ospital ak ya lanang. Ag ni amtay doktor no anto
*Note this story is in Pangasinan / Pangasinense Gimmalaw so gigante ya matayam ed dalad paunla’d Kalanutian, sa’y lugar no iner to naalmo so premyo to. Natsawan ed galaw ya
*Note this story is in Pangasinan/ Pangasinense Aray danum na dayat et simmiling na singa sakey na butil tan abetag ng alahas (dyamante), singa apoy o parlang tan silew na