The Sirena of Tanjay River – Cebuano Translation
*Note this story is in Cebuano Lumsan ka nila sa wala’y pagduha-duha. Ing-ana sila ka mangtas. Gitakuban ni Marabi ang iyang mga dunggan arun di mabati ang yawyaw sa iyang…
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Cebuano Lumsan ka nila sa wala’y pagduha-duha. Ing-ana sila ka mangtas. Gitakuban ni Marabi ang iyang mga dunggan arun di mabati ang yawyaw sa iyang…
*Note this story is in Masbatenyo “Paghikay na kay malakat na kita bag-o magsirak an adlaw.” Maayo na tani an akon panamgo, guinpukaw pa ako ni Papa. Nagalupad daw ako…
*Note this story is in Hiligaynon Pakigistorya sa isa ka Kataw Ako si Illuminado Acerden, baynte-kwatro anyos, naggikan sa barrio San Roque, sa Tolosa, Leyte. Nagaubra ako sa banko sa…
*Note this story is in Tagalog niya ito, labag man ito sa kaniyang kalooban. Walang sinabi si Marabi. Sinubukan ulit ng matanda na isalaysay ang kuwento. Mukhang magandang magsaya sa…
Cue music Randel stood, mouth agape at the sight before him. It seemed as if the waves were being commanded by her song. They danced as she did, to a…
An interview with a Sirena My name is Illuminado Acerden. I am twenty-four years of age. I am from the village of San Roque, in Tolosa, Leyte. I work as…
They’ll drown you without a second thought. That’s just the kind of monsters that they are. Marabi brought her hands to her ears and shuts out the noise from her…
“Don’t go in there!” Raisa screamed. “We’re not even supposed to be here.” She didn’t know how her friends convinced her to explore this abandoned elementary school and she didn’t…
Chrissie and I always go by the river. It’s our little spot to get away from the world and just talk. Today the topic was the new girl. “She thinks…