Note this story is in Ilocano

Kannigid – Kannawan – Agpalikod – Agpasango

Kitaem ti panagsala ken panaggunayna, bayat ti panagburek ken panaglabutab ti tengnged-punget na. Ti awan  ulona ket agturong  iti talon a kas kapartak ken kas kangayed ti kimat. Makaallukoy ken manglinglingay ti salana, ngem adda nakarkaro ngem kinaranggas kadagiti gungunayna.

Baboy – tumatayab – uleg – aso

Ti awan ulona ket natarus ti panagbaliw ti sukogna, ket  agbalin a kagagangayan kadagiti animal. Sursurotenna  latta  ti  salana, ti ritmiko a panaglung-ay dagiti bagbagina ket mangparnuay dagiti ladawan ti mahika ken nakaparsuaan. Dagiti panagbalbaliw ket mangted ti pannakaawat ti kanta iti kabakiran, ken dagiti agbibiag ditoy..

Kannigid – Baboy – Kannawan – Uleg

Awanan  ngiwatna ngem marikna ti panagkatawana. Ti awan ulona ket maysa a naayam a parsua, maysa a parsua a namuli  iti mahika ken kinadat- datlag. Agsukat daytoy manipud ti pudno a pormana ket  agbalin a kas kadagiti animal ken uray kadagiti tattao. Kasla sumurot ti panagburek ti tengnged-pungetna iti ritmo ti panagsalana.

Agsubli – Agpasango – Kannawan – Kannigid

Agsubli daytoy iti pudno a langana, sakbay ti panagpatingga ti sala.  Ad-adu pay ti marikna ngem ti pannakakasdaaw  kadagiti panaggarawna; padlesna ti dakkel a kapadasan a masapulan: Maysa a pakasaritaan dagiti kanibalistiko a higante ken nakaskasdaaw a gameng, ti di mailadawan a peggad ken naan-anay a gunggona.

Kannigid – Kannawan – Kannigid –Kanawan

Ti panagling-i  ti awan ulona ti mangguyugoy kenka a maturog. Mapno ti ulom kadagiti posibilidad ti bannuar a mabalinmo a pagbalinan. Iti bigat, awanton daytoy, agsubli kadagiti kayo nga aw-awaganna a pagtaenganna, ngem iti agdama, agsala. Aglabutab ken agburburek ti tengged-pungetna iti bukodna a ritmo. Agsukatto ti sukogna kadagiti agnanaed iti kabakiran, ket kalpasanna makariingka.

=————————=

Left – Right – Back – Forth

See it dance and move, as its neck-stump froths and bubbles. The headless one moves through the field as swift and as graceful as lightning. Its dance captivates and entertains, yet there is more than mere mischief in its movements.

Boar – Bird – Snake – Dog

The headless one seamlessly changes shape, transforming into the most mundane of beasts. It still follows its dance, the rhythmic swaying of its bodies call forth images of magic and nature. The transformations give insight to the song of the forest, and those that live in it.

Left – Boar – Right – Snake

It has no mouth but its laughter can be felt. The headless one is a playful creature, a being made of magic and wonder. It shifts from its true form back into those of animals and even of humans. The bubbling of its neck-stump seems to follow the rhythm of its dance.

Back – Forth – Right – Left

It shifts to its true form, the dance about to come to an end. There is more to feel than just the wonder of its movements, it foretells great adventure to be found: A tale of cannibalistic giants and wondrous treasure, of unimaginable danger and perfect rewards.

Left – Right – Left –Right

The swaying of the headless one leads you to sleep. Your head is filled with the possibilities of the hero you could become. In the morning, it will be gone, back to the trees it calls its home, but for now it will dance. Its neck-stump will bubble and froth to its own rhythm. It will change shape to the denizens of the forest, and then you will awaken.

To seize your destiny.

————————–————————–————————–

*Ilocano is the third most-spoken local language of the Philippines.An Austronesian language, it is related to such languages as Malay (Indonesian and Malaysian), Tetum, Chamorro, Fijian, Maori, Hawaiian, Samoan, Tahitian, Paiwan and Malagasy. It is closely related to some of the other Austronesian languages of Northern Luzon, and has slight mutual intelligibility with the Balangao language and the eastern dialects of the Bontoc language.

Written by Karl Gaverza
Ilocano translation by Maria Jesusa Villaruz
Copyright © Karl Gaverza
Translation Copyright © Maria Jesusa Villaruz

Story inspired by Awan-ulo-na entry in Creatures of Philippine Lower Mythology. Ramos. 1971.

Awan-ulo-na Illustration by Leandro Geniston fromAklat ng mga Anito
FB: That Guy With A Pen

By admin