Babaylan – Isnag Translation
*Note this story is in Isnag “Mahánsing ya’.” “Akkám kasapúlān mahánsing, inēng. Kuán dayá kaduduwá ya kuán da.” “Ínna ya má’wa kiyá’?” “Mawē ta duwá kitú Balísi nga káyu se…
Your Portal to Philippine Mythology
The Babaylan are humans (mostly female) who intercede between the spirit world and the human world. It is believed that sickness is caused by the soul of the sick person being lost and the babaylan goes out in search of the soul to heal them. She can also conduct a soul to the land of the dead, is clairvoyant and can see the secrets in people’s hearts.
*Note this story is in Isnag “Mahánsing ya’.” “Akkám kasapúlān mahánsing, inēng. Kuán dayá kaduduwá ya kuán da.” “Ínna ya má’wa kiyá’?” “Mawē ta duwá kitú Balísi nga káyu se…
*Note this story is in Kinaray-a “Nahadlukan ako.” “Hindi pag hadluk, ga. Imawan kaw kang diya nga mga espirito.” “Ano matabo kanakun?” “Maagtu kita sa Lunok kag didto ta ikaw…
*Note this story is in Bicol-Naga “Nahahandal ako.” “Dai kaipuhan, aki. Mangyayari an mga muya kan espiritu.” “Ano an mangyayari sa sakuya?” “Kitang duwa maduman sa puon kan Balete, asin…
*Note this story is in Pangasinan “Natatakot ak.” “Ag ka natatakot, anako. Gawaën na saray espiritu so kaukolan.” “Anto’y nagawa’d siyak?” “Unla tan duwa ëd samay Balete insan taka itilak…
*Note this story is in Hanunoo “magkadala ako” “ Danga mag kadala, nak. Ti mga ispiritu buwaton nida kanda gusto. “Uno ti mangyari aa kangko?” “ Atag kita duwa sa…
*Note this story is in Tagalog Ilang araw na rin ang nakalipas mula nang magkasakit ako. Sabi nila, may ginawa ako para galitin ang mga espiritu. Subalit hindi ko magagawa…
It’s been days since I got sick. They tell me that it’s because I did something to anger the spirits, but I know I would never do that, not knowingly…
*Note this story is in Cebuano “Nahadlok ko.” “Dili kinahanglan. Ang mga espiritu na ang mahibalo.” “Unsa’y mahitabo kanako?” “Mangadto ta sa Balete na kahoy ug ibilin tika ngadto. Maglingkod…
“Nahadlok ako” “Ayaw kahadlok, Inday. Kun ano an karuyag han ispiritu, bubuhaton nira” “Anon mahihitabo ha akon?” “Babayaan ta ikaw didto ha puno han balete. Lingkod didto ngan dadad-on ka…
*Note this story is in Hiligaynon “Guina kulba-an ako.” “Indi ka magkahadlok, anak. “Ang mga ispirituhanon ang nakahibalo kon ano ang pagabuhaton.” “Makadto kita sa puno sang Lunok. Didto ko…