Ugaw – Kapampangan Translation
*Note this story is in Kapamapangan “Aren no nanaman.” Dimput ng Tanya ing malan na ning kaputul ng babai. “Dapat talang patuknangan.” “Eka migaganaka, ela man mangayi ren. Metung pa,…
Your Portal to Philippine Mythology
Spirits that live in rice fields and near farmlands.
*Note this story is in Kapamapangan “Aren no nanaman.” Dimput ng Tanya ing malan na ning kaputul ng babai. “Dapat talang patuknangan.” “Eka migaganaka, ela man mangayi ren. Metung pa,…
*Note this story is in Ilocano Idi un-una na adda maysa a naimatangan a diyos nga agnagan iti Gamhanan, makuna nga isu ‘ti kapigsaan a parsua, mangted ti biag, seguridad…
*Note this story is in Bicol-Naga “Uyan na naman sinda.” Binutong ni Tanya an bado kan saiyang Ate. “Dapat tang papunduhon sinda.” “Dae mo problemahon yan, mayo man sindang kinukulugan…
“Kayu-kayu, madayu kayu.” “Now say it with me.” “Kayu-kayu, madayu kayu.” “Good. Now remember, we always have to say that whenever we pass this place.” “We also can’t sweep here…
“They’re at it again.” Tanya grabbed her sister’s dress. “We should stop them.” “Don’t worry about it, they’re not hurting anyone. Besides, lola always said these ones never take more…