Angngalo / Añgalo- Bicol Naga Translation
*Note this story is in Bicol-Naga Si Migo, nagpoon nang hilingong an saiyang homework sa heograpiya asin dai niya aram kun ano an gigibuhon kaini, kadakul na bagay na dapat…
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Bicol-Naga Si Migo, nagpoon nang hilingong an saiyang homework sa heograpiya asin dai niya aram kun ano an gigibuhon kaini, kadakul na bagay na dapat…
*Note this story is in Kapampangan “Keni na, malapit na!” Pupulayi ya I Jason king burul. King panamdaman ng Nick maybug ya rugung makbung ing keyang pusu. Alya kasi itang…
*Note this story is in Cuyonon Ingdara ang pangalamo ang angin alin sa kasaplan. Usá? Békén. Iba anang pangalamo. Arabuay. Naélaman ko dia. Anang paningot, isara sa anang ing papabugal,…
The scent was carried by the western wind. Deer? No not gamey enough. Wait. I know this one. The olfactory sense, the one she was most proud of was weak…
*Note this story is in Chavacano/ Chabacano Caviteno El monstruo del Rio Linothangan Una mujer tá de pie na orilla de rio ta buscando de mana respuestas. No sabe ele…
*Note this story is in Tagalog Ilang taon na akong hindi nakapunta sa bahaging ito ng kagubatan. Hindi na magmula noong nangyari ang… Gumagalaw ang lupa habang binubuo ng tagapagsilbi…
*Note this story is in Tagalog Ang buwan, na natatakot pasikatin ang sariling liwanag, ay tuluyan nang nagtago sa likod ng mga ulap. “Magaling!” Siyang naisip ni Sonja. “Sana naman…
*Note this story is in Kapampangan Case # KGMJ4852 Ating mengabating a anak anyang July 17, 1961, ala una na ning ugtu. Miglawe la reng Rangers king Orang National Park…
*Note this story is in Waray An bulan, hadlok idayag an iya lamrag, umatras ha luyo han mga dampog. Kaupay. Pinsar ni Sonja. Hinaot unta waray pa hira magtikang samtang…
I haven’t been in this part of the forest in years. Not since what happened with… The ground moves as the servant builds its body. I was told that many…