Arimaonga – Bicol Naga Translation
*Note this story is in Bicol Naga Kaidto pa man, sunuon ko nang magturúhok ki búlan. Igwáng kun anong mistério saiya. Minaliwanag sana daw siya sa mga taong maninigó sana?…
Kamanan Daplak – Cebuano Translation
*Note this story is in Cebuano Nahimamat nako si Mita duha ka semana ang milabay. Kanunay kong moagi sa samang agianan pagpauli, maglakaw gikan sa estasyon sa MRT, apan niadtong…
Ekek – 2 – Cebuano Translation
*Note this story is in Cebuano Gimasahe ni Doktora ang iyang agtang ug nagpaharon-ingon nga interesado sa istorya’s bag-ong baye. Nadungog na ni niya’g pila na ka gatos. ‘Gibiyaan ko’s…
Pah – Tagalog Translation
*Note this story is in Tagalog Sa mga abo ng Bundok Bita, nakatayo si Sulayman, buo ang loob. Dinaanan niya ang mga bahay na walang laman at napuno ng lungkot…
Wakwak (Cagayan de Oro) – Aklanon Translation
*Note this story is in Aklanon Nabatyagan ko ro kaeamig it saesaeon ku siyaw nga nagaduot sa akong panit. Nag-umpisa raya ku 5:30 it hapon. Ro hampang nga basketbol hay…
Tumangkuyun – Waray Translation
*Note this story is in Waray Nahimo nga mas mapulaay an katunod han adlaw tikang 2019. Ngan maaram ako kun kay-ano. Kitaa, may-ada mga puno nga naabot ha langit. Kinahanglan…
Burulakaw – Kapampangan Translation
*Note this story is in Kapampangan Dening mensaheru daratang la bala deng batwin. Makalukluk ku kening lele balun kaybat panayan kulang datang. Balu ko reng alamat, ing malating babai, deng…
Kikilan – Ilocano Translation
*Note this story is in Ilocano Sabali a purok, sabali manen a masaker. Mangtedak iti naulimek a daton kadagiti espiritu dagiti pimmanaw, ngem ammok nga awan metlang serbinan. Siasinoman a…
Daligmata – Cebuano Translation
*Note this story is in Cebuano Naa na pud ang damgo. Ang syudad kay talimatyon. Gikan lang ko makaeskapo sa unsa unta akong balay ug magsiyagit ko’s mga ngan’s akong…
Kataw – Tandaganon Translation
*Note this story is in Tandaganon “Pag-andam kamo, kinahanglan nato mupanaw adeser musubang ang adlaw.” Gipukaw ako ni Papa sa dayawi na damgo. Naglupad kuno ako sa ibabaw sa mga…