Sigbin – Cebuano Translation
*Note this story is in Cebuano Sa makausa pa, nakig istorya kanako ang akong anino. Paniudto kadto, ug samtang nagluto ‘ko sa kusina, iya ‘kong gisuguan nga kuhaon ang kutsilyo,
Amburukay – Waray Translation
*Note this story is in Waray Kun diin kit tinuok Didi liwat kit magtitikang An Muya An Bayi-Bayi An kanya ngaran, Amburukay An kanya tinago nga kadaragan-an Gintatago niya sa
The Seven Sins
I woke up again, my screams reverberate through the halls. Sister Ella was the first to come to me, that poor woman has been with me through all my terrors.
Manbukay – Tagalog Translation
*Note this story is in Tagalog Isang araw may matandang mag-asawa na nahihirapan magkaroon ng anak. Nagdarasal sila tuwing gabi hanggang sa maipanganak ang kanilang anak na babae. Natuwa ang
Appeasing the Moon Serpents
Every night the bakunawas come. It started a month ago. Our village was no stranger to the moon serpents, and we readied our gongs and our chants to
Muwa
Pt 2 of Appeasing the Moon Serpents The wind whistles through the bamboo forest and I am still. Here is where I find them, the monsters that hold the
Bakunawa (Kinaray-a)
Part 1 of Appeasing the Moon Serpents Every night the bakunawas come. It started a month ago. Our village was no stranger to the moon serpents, and we
Burulakaw – Cebuano Translation
*Note this story is in Bisaya Moabót ang mgá tigsugílon susáma sa mgá bitúon. Naglíngkod kó sa tábay nagpaábot níla. Nasáyod kó sa sáysay, kiníng gamayóng mgá babáyë mgá
Sawa
The sea glistened like a field of crushed diamonds, reflecting the soft light of the stars. Tonight, as in all nights, was her ritual. It was late, the time