Anggitay – Pangasinan Translation
*Note this story is in Pangasinan Manlapu ed eges na dalin binmaleg ak Onsinag a singa agew ed kabuasan Diad limam et sasamalen ko iray kamarerwa Tan mangitonton ed amin
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Pangasinan Manlapu ed eges na dalin binmaleg ak Onsinag a singa agew ed kabuasan Diad limam et sasamalen ko iray kamarerwa Tan mangitonton ed amin
*Note this story is in Pangasinan Ambelat so pakalikas to may golungolung ed saray taklay to may priso. Sikatoy inawit da ed basil na kuarto. Nen timmuntong may priso ed
*Note this story is in Pangasinan “Aya man ya pasen” Ginawat nen Miguel may narel to tan inmingas na aralem. Baleg ya sira so asingkat to. Labay to kumon ya
*Note this story is in Pangasinan “Grrrah,” Inmakis so buwaya. “Mampainawa ka la, magano lan onsabi so naakan, pian walay naakan tayon dua.” Maaron inkuan na aswang ed alaga to.
*Note this story is in Pangasinan Laba-labay kon talagan linlinggisën so bulan. Wala imay mistëryo ya no anto sikato. Isisinag to labat kasi so liwawa to ëd saray makanëpëgan? Unlëlëksab
*Note this story is in Pangasinan “Natatakot ak.” “Ag ka natatakot, anako. Gawaën na saray espiritu so kaukolan.” “Anto’y nagawa’d siyak?” “Unla tan duwa ëd samay Balete
*Note this story is in Pangasinan Walay pangyayari ya abuten toy taon no polyanan mo. Say oras walay tutomboken balet anggapolay makalampas sed takot aya so naaral ko pigaran
*Note this story is in Pangasinan Diad kaaralman et manaalagar itan. Aliwan amin so makaamta ed istorya to, anggaman nayarin amta itan na arum. Saray manag-aka’y bulan . Saray ayep
Alikas nën Anselmo ya manggiwgiw so lima to nën intanëm to so pilimiron bukël. Amta to ya ag labay na hari na palandëy so gagawaën to, natataktakot