Nuno sa Punso – Chavacano-Zamboangueño Translation
*Note this story is in Chabacano-Zamboangueño TOK, TOK, TOK Ya re si Lana. Sabe le kay ay recibi ya tamen le regalo. Un semana pa lang el ya pasa cuando…
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Chabacano-Zamboangueño TOK, TOK, TOK Ya re si Lana. Sabe le kay ay recibi ya tamen le regalo. Un semana pa lang el ya pasa cuando…
*Note this story is in Bisaya-Iligan Dihay pito ka Bulan, ug ka-pito sab ka higayon nahigugma ang bakunawa. Puno sa pagdayeg ug kaibog nga ginalantaw ang kada usa sa mag-…
*Note this story is in Masbatenyo Igwa`n pito na bulan, kag an bakunawa nagpalangga san pito na beses. Gintanaw na may pagkangawa kag kaila an kada igmanghod na babayi kada…
*Note this story is in Bisaya Nahidamgohán kó na pud tó. Nagkalúsnò ang siyúdad. Bag-óhay láng kó nakalíghot sa úmbok nga kánhi ang ákong baláy úg nagpanawág sa mgá sákop…
*Note this story is in Tagalog Iilan lang marahil ang mahilig mag-backpacking, at sayang, dahil maraming napaka-gandang tanawin na wala o malayo sa mga madalas puntahan ng mga turista. Sa…
–TOK –TOK– TOK– Lana smiled. She knew that the sound meant that she would be getting another present. It had only been a week since the last box and she…
“They’re at it again.” Tanya grabbed her sister’s dress. “We should stop them.” “Don’t worry about it, they’re not hurting anyone. Besides, lola always said these ones never take more…
There once lived a girl who spent her life in her own head, though if others could see what was inside, they would want to live there too. There was…
There was an old woman who kept a peculiar pet It taught more about medicine than anyone you’ve met It was small and cheerful, so full of mirth You wouldn’t…
Seven Moons there were, and seven times the great serpent fell in love. Each sister was looked at with wonder and admiration as they passed along the night sky. The…