Boringkantada – Tagalog Translation
*Note this story is in Tagalog Tuwing gabi, naririnig niya ang mga kanta galing sa apartment na malapit sa kanila. Hindi naman magkakatulad ang mga kanta, minsan malambing, halos katulad…
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Tagalog Tuwing gabi, naririnig niya ang mga kanta galing sa apartment na malapit sa kanila. Hindi naman magkakatulad ang mga kanta, minsan malambing, halos katulad…
*Note this story is in Chavacano-Zamboangueño Tiene un niño quien jende ta puede durmi. Todo’l noche, acostao lang le dispierto, esperando con el tiempo cuando ay puede ya le durmi.…
*Note this story is in Cebuano Usob atrasado napod siya, ug usob nangagho ang iyang bana. Namalikas sa hangin ang gamay nga laki. Miginhawa siya sa bugnaw nga hangin sa…
*Note this story is in Cuyonon Mangalok nga Aligpotagan (Cuyonon) Beken maraet nga nars si Clarissa, sa kamatodan ngani tana pa ang mas agaprosigir sa ospital nga dia, apang indi…
*Note this story is in Tagalog Malagkit ang ere sa amoy na bala at pawis. Hindi alam ng sundalo kung bakit hindi niya maabot ang kanyang kumander, o ang kanyang…
*Note this story is in Tagalog Bakit mo kailangang matakot sa kamatayan? Hayaan mong kwentuhan kita. Noong unang panahon, may isang mayamang babaeng nakatira sa gilid ng dagat. Ayaw niya…
*Note this story is in Tagalog Mas magaan pa sa hamog na nakapalibot sa Laguna de Bay ang kaniyang mga yapak. Hilig niyang gunitain ng mga magandang babaeng ito ang…
*Note this story is in Ilocano Rinabii nga makangkangngeg isuna ti kanta idiay kaabayna nga apartment. Agsasabali a kanta. No dadduma, nalinaay a samiweng kas ti kundiman. Ket no dadduma…
*Note this story is in Tagalog “Kwentuhan mo naman ako tungkol sa puno mo,” ang sabi ng bubuyog sa dayamdam. “Ito lang naman ang pinakamagandang puno sa buong mundo!” Pagmamalaki…
*Note this story is in Tagalog AAAAAAIIIEEEEE!!” Sumabay ang hiyaw ng kapatid ko sa dagundong ng kulog na sumaklob sa buong bahay. Hindi ko alam kung bakit palagi niyang ginagawa…