Ugaw – Waray Translation
*Note this story is in Waray “Aadi nalat hira.” Ginrabot ni Tanya an saya han iya bugto nga babaye. “Paundangon naton hira.” “Ayaw kabaraka, waray hira nasasakitan. Gawas pa,
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Waray “Aadi nalat hira.” Ginrabot ni Tanya an saya han iya bugto nga babaye. “Paundangon naton hira.” “Ayaw kabaraka, waray hira nasasakitan. Gawas pa,
*Note this story is in Waray Nahimo nga mas mapulaay an katunod han adlaw tikang 2019. Ngan maaram ako kun kay-ano. Kitaa, may-ada mga puno nga naabot ha langit. Kinahanglan
*Note this story is in Waray “Poyde mo ba bistahon an ilarum han akon katre?” Maluya na an tingog ni Jess tungod ha mga tambal. Parte na ini han iya
*Note this story is in Waray “Nay, taga-i ako hit istorya. Diri ako makaturog.” “Sigi, dad-on ta anay ikaw ha imo higdaan.” “Nasiring ko na ba ha imo
*Note this story is in Waray Waray iba nga nakakakilala ha imo sugad han pagkakilala ko ha im. Nakila na ak ha im antes ka pa ig-anak. Usa nga mahusay
*Note this story is in Waray-Ninorte Samarnon “Kinahanglan naton magpadayon” gin-aagda ak ni Manuel nga magpadayon kudi kay pagal naak. May mga pira na hani kaoras am’ pagdinalagan bagan waray
*Note this story is in Waray Pito nga bulan an umagi ngan pito man guihapon kahigayon nahigugma an dako nga serpente. Ha paglabay han kalangitan kada gab-i, nakikit-an an kaanyag
*Note this story is in Waray Nagkamayda ka na ba sangkay nga may duha nga kinabuhi? Mayda mga sikreto nga gintatago ang mga tawo, may iba nga diri mo ginlalauman
*Note this story is in Waray An mga nangitab-anggit na mga suga an nagkaagi han langit na gab-i, waray aringasa na nagkikita-kita han nahinabo na nakakarab’ot ngan diri: an anak
*Note this story is in Waray May usa nga babayi hadto nga nabuhi ha sakob han iya hunahuna, kun nakikit-an la han iba kun ano an adto ha sakob, maruruyag