The Seven Biraddali Sisters – Cebuano Translation
*Note this story is in Cebuano Abi sa tanan istorya-istorya ra sa kalibotan ang mahitungod sa biraddali. Mabinantayon ra gyud mi aron dili makit-an. Apan sa usa ka higayon, naay…
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Cebuano Abi sa tanan istorya-istorya ra sa kalibotan ang mahitungod sa biraddali. Mabinantayon ra gyud mi aron dili makit-an. Apan sa usa ka higayon, naay…
*Note this story is in Cebuano. Gilikayan ni Aguihao ang panan-aw sa mumbaki* samtang nagkupot sa panapton nga nagtabon sa iyang tuong bukton. “Kaisog gud nimong moanhi nako aron mangayo…
*Note this story is in Ilocano Naminsan adda makapungtot a balasang nga awan ti papanan na. Maysa a sakit ti nangbalkot iti daga, ket awan ti maaramidan dagiti tattao iti…
*Note this story is in Tagalog Habang ang handog ay inilagay sa ibaba ng puno, isang tahimik na espiritu ang nagbigay ng basbas nito. Isang pakiramdam ng lakas ang bumalot…
*Note this story is in Waray Ginlilikayan ni Aguihao nga makipagtukuran sa mumbaki* samtang kapot-kapot niya an an tela nga nagtatakop sa kanya tuo nga butkon. “Di ak makatoo sa…
*Note this story is in Tagalog “Dito!” Pasilakbong binitag ni Miguel ang kanyang huli, isang malaking isdang maipagmamayabang sa bayan.. Ngunit, hindi ito ang panahon. Siya ay nagsasagawa ng Panangyatang…
“Go away! You’re not my real mom!” Sister Mariam tried as hard as she could to calm him down but she knew patience was her virtue. This would pass, as…
*Note this story is in Tagalog Iniiwasan ni Aguihao ang tingin ng mumbaki habang hawak niya ang telang nakabalot sa kanang braso niya. “Nagulat ako sa lakas ng loob mong…
Aguihao avoids the gaze of the mumbaki* as he clutches the fabric covering his right arm. “I am amused by the nerve you have coming to me to ask for…