Yumud – Tagalog Translation
*Note this story is in Tagalog Dumadaloy ang malalamabot niyang buhok sa kaniyang balikat. Sumasayaw at nakikisabay siya sa bawat pintig ng ilog hanggang sa maabot niya ang tabing-ilog. Tinitingnan…
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Tagalog Dumadaloy ang malalamabot niyang buhok sa kaniyang balikat. Sumasayaw at nakikisabay siya sa bawat pintig ng ilog hanggang sa maabot niya ang tabing-ilog. Tinitingnan…
*Note this story is in Tagalog Case #MKJG 7325 Inabisuhan ang mga pulis tungkol sa mga nalunod na turista dahil sa lakas ng daloy ng Ilog Ulot. Kilala ang lugar…
*This story is in Tagalog Iniisip ko pa rin ang nakatakas na huli ko sana. Apat na taong gulang pa lamang ako ay nangingisda na ako. Nasa dugo ko na…
*Note this story is in Tagalog Wala sino man ang hahawak sa isang tulayhang. Biniyayaan tayo ng kapangyarihan sa lupaing ito. Hindi tayo isang pangkaraniwang alimango. Mga alimangong nagpapahuli sa…
*Note this story is in Tagalog niya ito, labag man ito sa kaniyang kalooban. Walang sinabi si Marabi. Sinubukan ulit ng matanda na isalaysay ang kuwento. Mukhang magandang magsaya sa…
There was once a fisherman and his daughter in the province of Hinigaran. The fisherman was known as one of the best throughout the province. The fisherman doted on his…
A woman stood by the riverside looking at the water for answers. She didn’t know why she was back in this place. It had always been her desire to break…
Ako lang gid ang nakakilala sa imo. Wala ka pa nabata, kilala ta na ka. Ang imo iloy ka gwapa gid kaayo. Gatinir siya permi sa kilid suba, samtang galantaw…
*Note this story is in Waray Naghulat ak hin duha kabulan para malimpyuhan an balay. Dire hira magyayakan haim nga dire ka makakag-tima para hito. Oo, pwedi ka mag tisting…
*Note this story is in Cuyonon Adi ‘ang mga Isda (The King of Fishes) Kaleba imong kalaem kondan deng lagi ang mga isda, tama ra manda dato kaisan. Apang mi…