Engkantada 2 – Maguindanaon Tanslation
*Note this story is in Maguindanaon “Kaka, mapakay a idual engka i sabun a nan?” “Uway mambu.” Di ku katawan entertain i pedtindeg a nan a babay sa sangulan ku,…
Lindag-Lindag – Cebuano Translation
*Note this story is in Cebuano Ania na usa si Jazer. Nahitabo kini samtang nagdula kami sa sapa. Giingnan ko niya nga wala akoy ginikanan ug nga nasuko ang akong…
Inongok – Tagalog Translation
*Note this poem is in Tagalog Wala ang buwan nang siya’y makita Lalaking apoy ang iniluluha Ako’y lumapit at inalam ang dahilan Ito ba’y luha ng kalungkutan? O kapootan? Siya’y…
Magbalantay sa Linggaya sa Busay – Kapampangan Translation
*Note this story is in Kapampangan Anti ya mong istoryador i apu ku. Inyang migretiru ne minuli ya king balen mi king Siargao, pane yang atiu munisipyu mangalkal mamasang lumang…
Sawa – Tagalog Marinduque Translation
*Note this story is in Tagalog-Marinduque Kuminang ang dagat na para bagang mga dinurog na diyamante, nasisinagan ito ng mga liwanag ng bituin. Ngayong gab-i, gaya ng iba pang mga…
Mariang Binokong – Hiligaynon Translatoin
*Note this story is in Hiligaynon Kasakit! Indi insakto ang iya gin buhat sa akon!! Sa madulom kag matugnaw nga kabukiran, nag lanog ang hibi ni Sasha. Ginlantaw niya ang…
Siyam-Siyam Tagalog Translation
*Note this story is in Tagalog Napabuntong-hininga si Leoncio. Panahon na ng mga batong simbahan at mga kalesa ngunit sa lahat ng modernong hiwaga ay mukhang wala pa ring gamot…
Bakunawa 2 – Bicol Naga Translation
*Note this story is in Bicol-Naga “Dati man akong magayon.” May kinua an tawo saiya urog pa sa gabos na bulawan sa kinaban. Asin uya siya nahuhulid, hinahalat an aldaw…
Balbal – Ibanag Translation
*Note this story is in Ibanag “Wiyyang innang i gukag na kama?” Mahina dang i boses ni Jess ta mippiga ngana itinubbo tannisa. Megafu ta neyali kami tu ospital, kada…
Aswang (Capiz) – Inabaknon Translation
*Note this story is in Inabaknon Kapa’i kay nagkinahanglan nga atalaw kaw si kamatayon? Pata’anin ako, agbuwan istorya si ka’aw . Ngan siray bali na awat mga panahon, aniya’ bali…