Mansusopsop – Masbatenyo – Ticaoeño Translation
*This story is in Masbatenyo – Ticaoeño Pararehas lang an damgo ko ‘pag gindadamag ako. Nagtutuna an tanan sa akon higdaan. Kaya nagtenir na ako sa hospital. Pero dili
Your Portal to Philippine Mythology
*This story is in Masbatenyo – Ticaoeño Pararehas lang an damgo ko ‘pag gindadamag ako. Nagtutuna an tanan sa akon higdaan. Kaya nagtenir na ako sa hospital. Pero dili
*Note this story is in Hiligaynon “Pwede mo ma lantaw ang idalom sang katre ko?” Nagluya ang tingog ni Jess tungod sang mga bulong. Amo ina ang iya gina
*Note this story is in Bicol – Sosogon “Grrrah,” sabi san buwaya. “Ssssh, ayaw lang kay pag-abot san pagkaon ta mawawara na ina na gutom,” sabi san
Three hunters there were, closing in on their prey. The first hunter said, “Look to the skies my fellow hunters, our prey stays in the trees.” The second hunter replied,…
Her tired eyes refused to close and sleep in her defense. No, that wasn’t right. The warm embrace of summer sleep didn’t fill her with rest. She didn’t
*Note this story is in Ibanag “Ari gamma tu mariga i pattolay na kumadrona,” nonopan ni Carina. Edda massimmu nuri mekappa na nga pasyente sangaw nga liggu. Yuri
*Note this story is in Ibanag Kinovovuk mangana sakan na aninu’. Sangaw, ta pangumma mabi gapa. Ta paddaguk-ku nga pallutu turi ta chapsuy, nekagi na niakan nga ekku kanu
*Note this story is in Ibanag Turi ta ili na Igbahay, ay maggian i tadday a neruma nga ayam. Ta ragun na Yafu tam, 1539, ay gavva tu sinallung
*Note this story is in Hiligaynon Isa ka maragtason sa tanan nga duog ang akon lola. Pagkatapos niya retiro, gilayon siya nga nag-uli diri sa banwa sang Surigao, kag
*Note this story is in Hiligaynon Gin instorya ko liwat sang landong. Sang tigpalanyaga na. Ga preparar ko sang chop suey kag ini naghambal sa akon nga kwa on