*Note this story is in Hiligaynon

“Pwede mo ma lantaw ang idalom sang katre ko?” Nagluya ang tingog ni Jess tungod sang mga bulong. Amo ina ang iya gina himu kada gab-e sugod sang nagsaylo kami sa hospital, nagapati siya nga may ara ang sa idalom sang iya katre nga gapamasakit sa iya.

Tatlo ka bulan nga pagsulay kag bulong kag wala man siya gihapon naga-ayu. Kabalo ko nga ang kabuhi indi dapat patas pero sais-anyos palang si Jess. Dapat wala bata nga magaagi sa mga inadlaw sang mga dagum kag tubo, kag indi gihapun makabaton sang bisan ano nga sabat. Indi gid patas.

Nagyuhum ako kag ginhalukan iya agtang. “Wala halimaw sa idalom sang imo katre, magpahuway ka na. Kinahanglan mo ang imo kakusog para sa “test” mo buas, sige?” Nagyuhum si Jess sa akon kag nagtulog. Ang kalig-on sang mga kabata-an, gapabilib guid sa akun, pero nagala-um ako nga maka-igo ina para makasalbar pa siya isa ka adlaw.

Wala guid. Napatay si Jess sa ina nga gab-e. Natulugan ako sa tupad ya kag ang sunod ko nalang nabal-an ang mga doktor kag nars nagadinalidali kag nagashinagit. Ginpunggan ako sang isa ka nars kay gusto ko guid makita ang gakatabo.

Gindul-ong ko sang nars sa may pertahan kag didto ko una nga nakita. Sa una sa hunahuna ko isa lang sa mga tubo nga nagatakod kay Jess, pero daw may indi insakto sa ina nga tubo. Kadako gid to para maging tubo ukon ano man gid kag nagatapos ina sa ubos sang katre.

Amo lang to ang nadumduman ko sa ina nga gab-e kag kadamo sang mga malain nga bagay nga nagkalatabo pagkatapos to. Ang lawas ni Jess “nadula” sang pakadto na sa pulenarya, hambal sang morque nga wala man lain nga matabo sa transportasyon, pero ang bangkay wala to nag-abot.

Ginahimo ko ang tanan nga makaya ko para mabal-an kun ano natabo kay Jess. Ang hambal ka mga nars nga may nagsulod sang isa ka bulan sa ikatlo nga palapag sang hospital, basi konektado to sa pagkadula ni Jess.

Ibalik ko siya.

Basta malubong lang siya.


English Version

 

“Can you check under my bed?” Jess’ voice was weak from the treatments. It had been her routine every night since we moved to the hospital, she was convinced there was something under her bed that kept making her sick.

Three months of tests and medicine and she still hasn’t gotten any better. I know life’s not supposed to be fair but Jess is only six years old. No child should have to go through days of needles and tubes and still not getting any answers. It wasn’t fair.

I smile and I kiss her forehead. “There aren’t any monsters under your bed, now go get some rest. You need your strength for the tests tomorrow, alright?” Jess smiles at me and drifts off to sleep. The resilience of youth never failed to impress me, but I hoped that it would be enough to get her through one more day.

It wasn’t. Jess died that night. I had fallen asleep next to her and the next thing I knew doctors and nurses were rushing in and shouting. One of the nurses had to restrain me because I kept trying to see what was happening.

The nurse led me to the door and I that was when I saw it. At first I thought it was one of the tubes that was attached to Jess, but there was something off about it. It was too big to be a wire or anything like that and it ended at the bottom of the bed.

That’s all I remember from that night and there were too many strange things that happened after. Jess’ body was “lost” en route to the funeral home, the morgue says there was nothing wrong with the transport, but the body never got there.

I’m doing all I can now to find out what happened to Jess. The nurses said that there was a break-in a month ago on the third floor of the hospital, maybe that’s connected to Jess’ disappearance.

I will get her back.

If only to bury her.


The Hiligaynon language, also colloquially referred often by most of its speakers simply as Ilonggo, is an Austronesian regional language spoken in the Philippines by about 9.1 million people, mainly in Western Visayas and SOCCSKSARGEN, most of whom belong to the Visayan ethnic group, mainly the Hiligaynons. It is the second-most widely spoken language and a member of the so-named Visayan language family and is more distantly related to other Philippine languages.
 
Written by Karl Gaverza
Hiligaynon translation by Ma. Rafel Delos Santos and Allen Suating
Copyright © Karl Gaverza
Translation Copyright © Ma. Rafel Delos Santos and Allen Suating

Story inspired by the Balbal description in Creatures of Philippine Lower Mythology. Ramos. 1971.

Balbal Illustration and Watercolor by Nightmaresyrup
Tumblr: http://nightmaresyrup.tumblr.com/

 

By admin