Wak-wak (Surigao) – Ibanag Translation
*Note this story is in Ibanag “Ari gamma tu mariga i pattolay na kumadrona,” nonopan ni Carina. Edda massimmu nuri mekappa na nga pasyente sangaw nga liggu. Yuri pasyente na…
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Ibanag “Ari gamma tu mariga i pattolay na kumadrona,” nonopan ni Carina. Edda massimmu nuri mekappa na nga pasyente sangaw nga liggu. Yuri pasyente na…
*Note this story is in Tagalog Hindi niya napansin ang nagdurugo niyang paa, o ang katotohanang muntik na siyang matutong sa init. Ang tanging naiisip niya ay ang binatang naglalakad…
*Note this story is in Ibanag Maturu pitufulu nga ragun ngana i nappasa adde gari, ngem, sinni kari i mabbilang? Tadday nga’ laman nga laka-lakay nga kuruga mapalubbangan nu mappakoli.…
*Note this story is in Tagalog Dumaloy sa dugo ng lalaki ang hiwagang kaniyang taglay, sabay sa nagngingitngit niyang poot. Hindi ito tulad ng ibang pagkakataon na siya ay maghihiganti…
*Note this story is in Ibanag Turi ta ili na Igbahay, ay maggian i tadday a neruma nga ayam. Ta ragun na Yafu tam, 1539, ay gavva tu sinallung na…
*Note this story is in Cebuano “Busa suginli ko kabahin sa imong kahoy,” miingon ang buyog sa Dayamdam. “Buyno, kini ang labing maayo nga kahoy sa kalibutan alangan!” Magarbohon nga…
*Note this story is in Cebuano Danglog ang hangin na inubanan sa baho sa bala ug singot. Ang sundawo wa masayod kung nganong di niya ma-abot ang iyahang komander o…
*Note this story is in Hiligaynon Isa ka maragtason sa tanan nga duog ang akon lola. Pagkatapos niya retiro, gilayon siya nga nag-uli diri sa banwa sang Surigao, kag gin-usik…
*Note this story is in Hiligaynon “Sa ika-tatlo ka adlaw bag o ang pagkabanhaw, ang demonyo mahimo magakadto sa tagipusu on sang tawo. Paghalong sa mga lugar nga inyo pag…
*Note this story is in Tagalog Hindi lubos maisip ng marami ang mga trahedyang dulot ng mga nilalang na ito. Naaalala ko pa ang mga kwento ng aking lola, mga…