Abat – Bicol Sorsogon Translation
*Note this story is in Bicol Sorsogon “Duwang minuto lang yada na ako. Haranihon lang ina nan makaskas man ako magdalagan.” Makusog na tibok san puso, mahagkot na kamot, nan
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Bicol Sorsogon “Duwang minuto lang yada na ako. Haranihon lang ina nan makaskas man ako magdalagan.” Makusog na tibok san puso, mahagkot na kamot, nan
*Note this story is in Bicol – Sosogon “Grrrah,” sabi san buwaya. “Ssssh, ayaw lang kay pag-abot san pagkaon ta mawawara na ina na gutom,” sabi san
Sarong mapahunod na tawo si Gregorio. Tiga-gibo nya an saiyang trabahong paragupit na daeng reklamo. Sakto sana an saiyang sahod nganing may maitao sya sa saiyang agom asin mga akî,
*Note this story is in Bikol Kinuwâ ni Leyana an saiyang bag asin duminalagan nganing habulon an saiyang mga barkada. Maduruman pâno sinda sa dagat sa sunod na semana asin
*Note this story is in BicolAli sa sinapupunan nin daga ako minatalubo Naga-kintab arog nin araw sa maagahonSa saimong kamot lilason ko an mga kalag Asin tiga-dara an mga tawo
*Note this story is in Bicol Magabat sa pagmati kan preso an kadena sa saiyang mga kamot. Dinara siya sa bagong kwarto. Sa paglaog niya siya sa palasyo, aram
*Note this story is in Bikol “Tolong aldaw bag-o an pagkabuhay liwat, an diablo magibo kan agihan paduman sa puso kan mga tawo. Mag-ingat kamo sa mga inkakadto nindo na
*Note this story is in Bicol-Naga Sa banwaan kun sain nagdakula an sakuyang lolo, dai pwedeng magtaram an dawa siisay kun banggi. “Nadadangog ko pa giraray an
*Note this story is in Bicol Tabaco Burubanggi niyang nadadangong ang kanta sa kataning na istaran (apartment). Bako pirming pararehas ang kanta. Minsan mamundo, pero kanta kang pagkamoot. Minsan man,
*Note this story is in Bicol Nagkaigwa ka na daw nin amigo na namuhay nin duwang beses? May mga sektreto an kada tawo, mga sekretong tig tatago. minsan, dai