Magtatangal – Cebuano Translation
*Note this story is in Cebuano Nagbag-o si Leo human mamatay si tito Paul. Wala na siya’y panumbaling sa akong mga mensahe ug nagakulong lang sa iyang kwarto. Wala ko
Your Portal to Philippine Mythology
*Note this story is in Cebuano Nagbag-o si Leo human mamatay si tito Paul. Wala na siya’y panumbaling sa akong mga mensahe ug nagakulong lang sa iyang kwarto. Wala ko
*Note this story is in Chavacano/ Chabacano Caviteno El monstruo del Rio Linothangan Una mujer tá de pie na orilla de rio ta buscando de mana respuestas. No
*Note this story is in Ilocano Iggem ti masangwanan adu nga waya kadaguiti mangbirok dalan na, ngem adda met daguiti makakita pinagpababa ken panagayus ti kinaagnanayon. Ket sadi buya da
*Note this story is in Chabacano/ Chavacano Caviteño El futuro guarda mucho caminos contodo ta busca, pero tiene ta existe seres capaces de vislumbrar el flujo eterno de la existencia.
*Note this story is in Tagalog Magmula ng pumanaw ang tito Paul niya, hindi na naging tulad ng dati si Leo. Binabalewala lang niya ang mga mensahe ko at nagkukulong
Leo wasn’t the same after tito Paul died. He’d ignore my messages and hole himself in his room. It became rarer and rarer to see him in school. Back then
*Note this story is in Tagalog Ang hinaharap ay maraming angking landas para sa mga naghahanap. Ngunit may mga nilalang na may kakayahang makita ang takbo’t daloy ng walang-hanggan. Sa
The future holds many paths to those that seek them, yet there are beings that can see into the ebb and flow of eternity. In their gaze dances the
A woman stood by the riverside looking at the water for answers. She didn’t know why she was back in this place. It had always been her desire to